Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Versandpauschale
Danish translation:
forsendelsesgebyr
Added to glossary by
Randi Stenstrop
Mar 19, 2016 12:54
8 yrs ago
German term
Versandpauschale
German to Danish
Other
Sports / Fitness / Recreation
website
ollten Ihre online gebuchten Tickets mit der Versandart "Versandpauschale" nicht bis spätestens drei (3) Tage vor dem Spieltermin bei Ihnen eintreffen, so wenden Sie sich unverzüglich per E-Mail mit Ihrem Namen und der Rechnungsnummer an folgende Adresse:
Proposed translations
(Danish)
4 | forsendelsesgebyr | Susanne Rosenberg |
3 | standardforsendelse | Per Ehlers (X) |
Proposed translations
1 day 21 hrs
Selected
forsendelsesgebyr
Normalt er "Versandpauschale" et fast gebyr for forsendelse, og selvom sætningen er lidt mærkeligt formuleret, mener jeg også, at "Pauschale" også går på omkostningerne i dette tilfælde, da man i forbindelse med køb af billetter på nettet som regel betaler et gebyr for at få tilsendt billetterne med posten i modsætning til bare selv at skrive dem ud.
Man kunne selvfølgelig overveje at skrive "betalingspligtig forsendelse" el.lign., men da leveringsmetoden formodentlig også dukker op andre steder, ville jeg oversætte det direkte.
Man kunne selvfølgelig overveje at skrive "betalingspligtig forsendelse" el.lign., men da leveringsmetoden formodentlig også dukker op andre steder, ville jeg oversætte det direkte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins
standardforsendelse
Vi har ikke noget godt udtryk for "Pauschale" på dansk. Problemet kan opstå, hvis der er andre forsendelsesmåder.
Something went wrong...