May 5, 2016 17:15
8 yrs ago
English term

Miscellaneous Aging Cases

English to Russian Other Other Бюро слушаний
Добрый день,
прошу помочь с переводом "Miscellaneous Aging Cases"
Контекст:
Montgomery Co. Adult & Aging
BHA ID No.:
BHA Docket No.:
Miscellaneous Aging Cases
Насколько я понимаю это что-то вроде "Общего реестра по делам престарелых"?
Заранее большое спасибо!

Discussion

Stanislav Lemesev May 5, 2016:
Не за что ;)
Olha Zubkova (asker) May 5, 2016:
Спасибо, Станислав.
Stanislav Lemesev May 5, 2016:
Здравствуйте, Ольга :) Ну вот, так уже понятнее. Если речь о судебных делах, то, возможно, это некий журнал учета (прочих) дел с участием престарелых. Кажется, "журнал учета судебных дел" - довольно распространенная формулировка.
Olha Zubkova (asker) May 5, 2016:
Здравствуйте, Станислав. Речь идет о рассмотрении апелляции. Назначено слушание, а дело внесено Бюро слушаний и апелляций в Miscellaneous Aging Cases под №....
Stanislav Lemesev May 5, 2016:
Маловато контекста... Если речь идет о каком-то документе, то вполне может быть и реестр.
А если не документ, то просто "разные вопросы, связанные с уходом за престарелыми".

Proposed translations

57 mins
Selected

журнал учета судебных дел с участием престарелых

Или что-то в этом роде
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

Прочие (судебные) дела (по защите) пожилых людей

как вариант
Note from asker:
Спасибо, Oxana.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search