Glossary entry

English term or phrase:

safety net

Spanish translation:

red/margen de seguridad

Added to glossary by scar999
May 13, 2016 17:58
7 yrs ago
25 viewers *
English term

safety net

English to Spanish Other Idioms / Maxims / Sayings Binary Options Trading
In this plattform, the trader can often see a return of around 90 percent of the investment, together with their initial payment. That is already a high amount that is notable within the industry, but this broker offers further perks and benefits too.

The broker will offer a 12 percent return on an investment whether the trade is successful or not, which can serve as an excellent safety net. It is also possible to earn gifts and gadgets just by trading as normal, so even if a trade does not come off financially, it can go a long way towards a new phone, laptop or tablet!

Proposed translations

+8
3 mins
Selected

red/margen de seguridad

Mi propuesta.
Peer comment(s):

agree Hector Aires : Sí, margen de seguridad, o de protección, también está bueno. Saludetes
1 min
Gracias Héctor!
agree Mónica Algazi
1 hr
Gracias Mónica!
agree JohnMcDove
1 hr
Gracias John!
agree Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
Gracias Beatriz!
agree Paula Sabirón
1 hr
Gracias Paula!
agree Marianela Melleda
5 hrs
Gracias Marianela!
agree P Forgas
5 hrs
Gracias P Forgas!
agree Natalia Pedrosa : Voto por "red de seguridad", ya se entiende.
6 hrs
Gracias Natalia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
+1
4 mins

red de protección o "protección" a secas

"red de seguridad" no es aplicable dado el contexto.
Saludetes del Étor
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : También. :-) (Aunque yo diría que "red de seguridad" entre comillas, también es comprensible en su sentido metafórico.) :-)
1 hr
Something went wrong...
+5
3 mins

red de seguridad

La misma metáfora en español.

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-05-13 18:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

Medida de seguridad, medida de protección... si no se quiere la metáfora.
Peer comment(s):

agree Juan Arturo Blackmore Zerón
1 min
Muchas gracias, Juan. :-)
agree Mónica Algazi : También
1 hr
Muchas gracias, Mónica. :-)
agree Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
Muchas gracias, Beatriz. :-)
agree P Forgas
5 hrs
Muchas gracias, P Forgas. :-)
agree Natalia Pedrosa
6 hrs
Muchas gracias, Natalia. :-) ¡Buen finde!
Something went wrong...
+1
2 hrs

respaldo

.
Peer comment(s):

agree Eileen Brophy
20 hrs
Something went wrong...
5 hrs

margen de seguridad

De acuerdo al contexto, creo que esta es la mejor traducción. Red de seguridad me parece una traducción bastante literal aunque podría ser válida en un contexto en el que físicamente existe dicha red.
Peer comment(s):

neutral JohnMcDove : Hola, Alba. La opción que propones es una de las que propone Juan. :-)
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search