Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
safety net
Spanish translation:
red/margen de seguridad
Added to glossary by
scar999
May 13, 2016 17:58
7 yrs ago
25 viewers *
English term
safety net
English to Spanish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Binary Options Trading
In this plattform, the trader can often see a return of around 90 percent of the investment, together with their initial payment. That is already a high amount that is notable within the industry, but this broker offers further perks and benefits too.
The broker will offer a 12 percent return on an investment whether the trade is successful or not, which can serve as an excellent safety net. It is also possible to earn gifts and gadgets just by trading as normal, so even if a trade does not come off financially, it can go a long way towards a new phone, laptop or tablet!
The broker will offer a 12 percent return on an investment whether the trade is successful or not, which can serve as an excellent safety net. It is also possible to earn gifts and gadgets just by trading as normal, so even if a trade does not come off financially, it can go a long way towards a new phone, laptop or tablet!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
red/margen de seguridad
Mi propuesta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+1
4 mins
red de protección o "protección" a secas
"red de seguridad" no es aplicable dado el contexto.
Saludetes del Étor
Saludetes del Étor
Peer comment(s):
agree |
JohnMcDove
: También. :-) (Aunque yo diría que "red de seguridad" entre comillas, también es comprensible en su sentido metafórico.) :-)
1 hr
|
+5
3 mins
red de seguridad
La misma metáfora en español.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-05-13 18:02:28 GMT)
--------------------------------------------------
Medida de seguridad, medida de protección... si no se quiere la metáfora.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-05-13 18:02:28 GMT)
--------------------------------------------------
Medida de seguridad, medida de protección... si no se quiere la metáfora.
Peer comment(s):
agree |
Juan Arturo Blackmore Zerón
1 min
|
Muchas gracias, Juan. :-)
|
|
agree |
Mónica Algazi
: También
1 hr
|
Muchas gracias, Mónica. :-)
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
|
Muchas gracias, Beatriz. :-)
|
|
agree |
P Forgas
5 hrs
|
Muchas gracias, P Forgas. :-)
|
|
agree |
Natalia Pedrosa
6 hrs
|
Muchas gracias, Natalia. :-) ¡Buen finde!
|
+1
2 hrs
5 hrs
margen de seguridad
De acuerdo al contexto, creo que esta es la mejor traducción. Red de seguridad me parece una traducción bastante literal aunque podría ser válida en un contexto en el que físicamente existe dicha red.
Peer comment(s):
neutral |
JohnMcDove
: Hola, Alba. La opción que propones es una de las que propone Juan. :-)
2 hrs
|
Something went wrong...