Glossary entry

English term or phrase:

including agency sales revenues declined

Portuguese translation:

inclusive receitas de vendas de agências sofreram redução

Added to glossary by Ligia Costa
Jun 6, 2016 20:48
7 yrs ago
1 viewer *
English term

including agency sales revenues declined

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general) Company\'s Results
No relatório de um empresa sobre os resultados do ano Y:

"Global revenues before consolidation and INCLUDING AGENCY SALES REVENUES DECLINED, due to generalised price falls, to € XXXXXXX"

O que vocês entendem da frase, especialmente de "declined"?

Agradeço as sugestões para PT-BR!

Discussion

Ligia Costa (asker) Jun 7, 2016:
@Mário Obrigada pela contribuição, Mário! Vou procurar saber com o cliente.
Mario Freitas Jun 6, 2016:
@ All Eu havia interpretado "declined" como adjetivo até a observação do Martin abaixo. Aí passei a considerar a possibilidade de ser o verbo principal. Agora, ter certeza vai ser difícil. O sentido do trecho, porém, não vai mudar, na minha opinião.
Ligia Costa (asker) Jun 6, 2016:
Obrigada pela ajuda! De fato, a pontuação faz muita diferença!
Martin Riordan Jun 6, 2016:
@ Ligia Assim faz total sentido...
Ligia Costa (asker) Jun 6, 2016:
@Martin Eu entendo assim, Martin:
"Global revenues before consolidation, including agency sales revenues, declined to X euros due to generalized price falls."
Martin Riordan Jun 6, 2016:
@ Ligia Você está pensando que poderia ser algo assim?

"Global revenues before consolidation, and including agency sales revenues, declined due to generalised price falls, to € XXXXXXX"

Realmente, assim faria sentido, mostrando a importância de pontuação correta nos textos. Agora, se é assim que o autor queria, é outra pergunta!
Ligia Costa (asker) Jun 6, 2016:
@Martin @Mário Tive uma luz com a dica do Martin. Não seria "declined" o verbo principal? Assim, retirando as orações não essenciais, ficaria: "Global revenues before consolidation... DECLINED... to XXX euros"
Mario Freitas Jun 6, 2016:
Tem razão Martin Ou talvez uma vírgula depois de sales, removendo a vírgula depois de declined:
Global revenues before consolidation and INCLUDING AGENCY SALES, REVENUES DECLINED due to generalised price falls, to € XXXXXXX"
However, minha sugestão seria a mesma, apenas acresentando uma vírgula depois de "agências".
Martin Riordan Jun 6, 2016:
@ Ligia Esta frase faria muito mais sentido com um ponto após "sales".
"Global revenues before consolidation and including agency sales. Revenues declined, due to generalised price falls, to ..."
Será que não consegue achar um ponto perdido por aí? :-)

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

inclusive receitas de vendas de agências que sofreram redução/queda

Sugestão
Peer comment(s):

agree Phellipe Steines
3 mins
Obrigado, Phellipe!
agree Vítor Cortes
5 mins
Obrigado, Vítor!
agree Ana Vozone : Só tirava o "que", pois o original refere "global revenues... and sales revenue... decliined .... to € .....
1 hr
Correto. Eu não havia entendido "declined" como verbo até o Martin chamar a atenção. OBrigado!
agree Claudio Mazotti
12 hrs
Obrigado, Cláudio!
agree J_Ricardo : Correto. Sem o que fica perfeito.
13 hrs
Obrigado, Ricardo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search