Jun 10, 2016 00:25
7 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

齟齬の無いように

Non-PRO Japanese to English Other Other
The following sentence appears in the preface to a book that I am translating.

How is 齟齬の無いように translated in this context?

主に前半の 4 章が抵抗分野、後半の 4 章が推進分野という構成になっていますが、内容は相互に関連していますので、全体を通して齟齬の無いようにまとめてあります。

Discussion

Lekhika (asker) Jun 10, 2016:
Ok. I get it. Thank you
Port City Jun 10, 2016:
But I might put it as "the overall theme is maintained throughout the book" because what is consistent is the theme (that is, if there is only one theme).
Port City Jun 10, 2016:
Yes, I think so.
Lekhika (asker) Jun 10, 2016:
Thank you, Port City, for your response. So, do you think it will be alright to say, 'overall consistency is maintained throughout the book'?

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

avoid discrepancies / maintain (overall) consistency

齟齬の無いように is to avoid discrepancies/inconsistency.
In other words, it is to maintain the overall consistency.

Peer comment(s):

agree Angel Salgado
6 hrs
Thank you!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search