Glossary entry

English term or phrase:

Slippery Mark's Splash for Cash

Italian translation:

L'Acquaparco di Marco Sguazzante in Contanti // Scivoloso e Fruttuoso Acquapark di Mark

Added to glossary by Ana Claudia Macoretta
Jun 11, 2016 21:08
7 yrs ago
English term

Slippery Mark\'s Splash for Cash

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Buonasera a tutti. Qualche idea per tradurre il nome di questo parco acquatico immaginario?
Grazie anticipatamente:)
Change log

Jun 13, 2016 09:14: Ana Claudia Macoretta Created KOG entry

Jun 13, 2016 17:16: Ana Claudia Macoretta changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/655106">Ana Claudia Macoretta's</a> old entry - "Slippery Mark\'s Splash for Cash"" to ""l'acquaparco di Marco sguazzante in contanti""

Jun 13, 2016 17:17: Ana Claudia Macoretta changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/655106">Ana Claudia Macoretta's</a> old entry - "Slippery Mark\'s Splash for Cash"" to ""L'acquaparco di Marco sguazzante in contanti // Scivoloso e Fruttuoso Acquapark di Mark""

Jun 13, 2016 17:17: Ana Claudia Macoretta changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/655106">Ana Claudia Macoretta's</a> old entry - "Slippery Mark's Splash for Cash"" to ""L'acquaparco di Marco sguazzante in contanti // Scivoloso e Fruttuoso Acquapark di Mark""

Discussion

Vienna P. Jun 12, 2016:
sì, d'accordo con Ana Claudia
lola81 (asker) Jun 12, 2016:
Fantastico, grazie mille:)
Ana Claudia Macoretta Jun 12, 2016:
Prego, Lola. E Scivoloso e Fruttuoso Acquapark di Mark? così al meno park rima con Mark...
lola81 (asker) Jun 12, 2016:
Grazie a tutti per le belle idee. Che ne dite di Scivoloso e Fruttuoso Acquaparco di Mark?
Shera Lyn Parpia Jun 12, 2016:
è sempre utile darci la frase originale.
lola81 (asker) Jun 11, 2016:
Un bambino allaga la propria cantina sperando di poterci fare un parco acquatico che suo padre definisce con questa espressione.

Proposed translations

12 hrs
Selected

l'acquaparco di Marco sguazzante in contanti

Purtroppo nella traduzione si perde qualche rima.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs

il pericoloso/ lo scivoloso acquaparco di mio figlio Marco/ aquapark di mio figlio Mark

Un paio di proposte.
Personalmente userei la versione italiana. La trovo più simpatica.

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2016-06-12 10:02:37 GMT)
--------------------------------------------------

"l'insidioso piccolo acquaparco di mio figlio Marco"
ancora un'alternativa


--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2016-06-12 10:06:15 GMT)
--------------------------------------------------

una precisazione: un acquaparco è un'attività commerciale, pertanto è implicito che sia a pagamento
Something went wrong...
13 hrs

l'idea scivolosa di Mark per raccimolare soldi/spiccioli

in quanto una bravata, un'idea del figlio per cercare ingenuamente di far soldi.

La frase ironica del padre non si riferisce secondo me al presunto nome del 'parco' ma alla bravata/marachella fatta dal figlio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search