Jun 17, 2016 05:38
7 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

achterzetbeglazing

Dutch to English Tech/Engineering Architecture
See here: http://www.glasbrancheorganisatie.nl/glas-techniek/functies-...

Are these removable panels? What's the proper term for this?

Discussion

Michael Beijer Jun 17, 2016:
her text goes on to say: "Voor(achter)zet beglazing
Indien de toepassing van dubbele beglazing technisch niet mogelijk is of indien de toepassing hiervan niet gewenst is, bijvoorbeeld bij Rijksmonumenten, is een akoestisch goed alternatief het aanbrengen van voor- of achterzetbeglazing. Het grote voordeel van voor(achter)zet beglazing is het kunnen creëren van een grote spouw. Hierdoor wordt de geluidswerendheid aanzienlijk verbeterd. Een nadeel is dat er een grote kans op condensvorming en vuil ontstaat.

Bij het verbeteren van de akoestische waarde van een gebouw of bouwwerk is het noodzakelijk om naar alle elementen van de woning te kijken. De geluidswering van een woning wordt namelijk grotendeels bepaald door de "zwaktse schakel"."

(http://www.glasbrancheorganisatie.nl/glas-techniek/functies-... )
Michael Beijer Jun 17, 2016:
@Richard: As Emma's "achterzetbeglazing" has been extracted from "voor(achter)zetbeglazing", I think the correct answer might revolve around how you choose to interpret these (Neder)brackets.

That is, do you take "voor(achter)zetbeglazing" to mean:

"voorzetbeglazing en/of achterzetbeglazing"?

That is, do you want to separate out the two meanings hidden in the single term (as I have done)?

Or not (as you have done)?

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

secondary glazing


http://www.thegreenage.co.uk/article/double-glazing-vs-secon...

http://www.duration.co.uk/Secondary-Glazing.asp

Aluminium Secondary Glazing

Secondary Glazing involves adding another slim-line window in addition to your existing windows. It is a cost effective and efficient method of insulating & sound proofing your windows. By fitting our Secondary Glazing you could save around 10% on your heating bills. The Energy Saving Trust states that it is an ‘ideal solution if you are unable to replace your existing windows with double glazing’.
Peer comment(s):

agree Michael Beijer : damn Dutch people and their (Neder)brackets. how could anyone really think sth like this is a good idea: "voor(achter)zetbeglazing" ? ;-) / indeed, which is how I interpreted it, which is why my answer is "inner/inside protective glazing".
3 mins
thx, I suppose 'achterzet' is on the inside, and 'voorzet' on the outside, but the use of brackets looks wrong anyway - and the question was only 'achterzetbeglazing'
agree darren flynn
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

inner protective glazing

Your ref says:

"Bij het begrip “geluidswerende beglazingen” is het goed de volgende onderverdeling te maken:

Enkel glas ruiten
Dubbele beglazingen.
Voor(achter)zetbeglazing" (http://www.glasbrancheorganisatie.nl/glas-techniek/functies-... )

thus:

voorzetbeglazing + achterzetbeglazing

see:

voorzetbeglazing = outer protective glazing (Onroerend Goed Lexicon)
voorzetraam = double window frame; double frame (GWIT)


"Het effect van beschermende voorzetglazen op de conservatie van oude glasramen wordt in dit project geëvalueerd.
=
The effect of protective glazing on the conservation of stained glass windows is evaluated in this project." (Linguee)

I'd probably go with:

achterzetbeglazing = inner protective glazing
Peer comment(s):

neutral Richard Purdom : This is a specific solution for stained-glass windows, not the normal Dutch usage in conservation projects where double glass isn't an option because of the limited width of existing window frames
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search