Glossary entry

English term or phrase:

Hyphenated diseases

Italian translation:

malattie impronunciabili

Added to glossary by Lisa Jane
Jun 21, 2016 05:35
7 yrs ago
English term

Hyphenated diseases

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Buongiorno a tutti. So che letteralmente "Hyphenated diseases" significa nomi di malattie con il trattino ma vorrei sapere come lo tradurreste voi in italiano? Si tratta di un bambino che per non andare a scuola dice di avere malattie strane...
Grazie:)
Change log

Jun 22, 2016 15:25: Lisa Jane Created KOG entry

Discussion

lola81 (asker) Jun 21, 2016:
Grazie Fabrizio.
Fabrizio Zambuto Jun 21, 2016:
Su Wikipedia ho trovato questo: "Because early has both adverbial and adjectival senses, its hyphenation can attract attention; some editors, due to comparison with advanced-stage disease and adult-onset disease, like the parallelism of early-stage disease and early-onset disease."
MI domando se non significhi semplicemente malattie altisonanti o cose del genere
lola81 (asker) Jun 21, 2016:
Grazie Lisa Jane. Semplicemente la nonna porta il bambino dal medico e gli dice: "No hyphenated diseases".
Lisa Jane Jun 21, 2016:
Ciao lola Ci fornisci la frase nella quale compare?

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

malattie impronunciabili

O impronunziabili
Se non vuoi dire dai nomi strani come tuo suggerimento io direi così. Spesso per un nome lunghissimo diciamo che è impronunciabile. Cmq anche lunghissimi potrebbe andare bene.
Peer comment(s):

agree Cristina Jogna Prat
2 mins
Grazie Cristina!
agree Luca Colangelo
1 hr
Grazie Luca!
agree Serena Marangoni
1 day 1 hr
Grazie Serena!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+2
2 hrs

malattie partorite dalla sua mente

o *** malattie di pura fantasia
o *** malattie che non stanno né in cielo né in terra
o *** malattie fantastiche (o: di fantasia)
o *** malattie della Luna
e via strologando.
Ciao.
MAu

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-06-21 07:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

Allora (dopo la tua precisazione) potrebbe essere: ...la nonna gli dice "niente malattie marziane però, siamo intesi?!".
Peer comment(s):

agree zerlina : Grandioso "marziane"!!:-)))
50 mins
Masetto s'inchina e ringrazia. M.
agree Elena Zanetti
1 day 4 hrs
Ti ringrazio Elena. MAu
Something went wrong...
4 hrs

inventate

....
Something went wrong...
6 hrs

malattie rare/ malattie misteriose

Due proposte.
La prima, naturalmente, sarebbe da intendere in senso ironico, anche perché la traduzione letterale sarebbe "rare diseases".
La seconda fa riferimento al famoso programma TV (titolo originale "Mistery Diagnosis").
Example sentence:

Una malattia rara è considerata ogni malattia che ha, nella popolazione generale, una prevalenza inferiore ad una data soglia, codificata dalla legislazione di ogni singolo paese. Nell'Unione europea, secondo la definizione adottata dal programma [...]

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search