Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
קרדיולוג מטפל
English translation:
treating cardiologist
Added to glossary by
Textpertise
Jun 21, 2016 22:36
7 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term
קרדיולוג מטפל
Hebrew to English
Medical
Medical: Cardiology
What is the English equivalent of this term please?
(I know it's NOT "attending cardiologist" - but what is it then? J)
Many thanks in advance!
(I know it's NOT "attending cardiologist" - but what is it then? J)
Many thanks in advance!
Proposed translations
(English)
4 +4 | treating cardiologist | Textpertise |
3 | Request for more context | Raphael Blumberg |
Change log
Jun 26, 2016 08:55: Textpertise Created KOG entry
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
treating cardiologist
is the literal translation but attending cardiologist would also be OK. I'm not sure why you are uncertain.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
1 day 10 hrs
Request for more context
I spoke to Dr. Aaron Abraham, an intensive care physician who ran a children's ward in Bombay for seventeen years, and who now works in Israel, and he knows of no such title.
I googled kardiolog metapel (in Hebrew) in Google, and I came up with nothing (apart from the reference to your proz.com query). That tells me that there is no fixed expression or title "kardilog metapel".
That takes me back to "attending cardiologist".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2016-06-24 12:54:36 GMT)
--------------------------------------------------
Based on Michael's answer to me, I would translate kardiolog metapel as "the patient's cardiologist". The reader will understand by himself that this cardiologist was referred to the patient by the patient's primary care giver, and that he may or may not be someone who the patient goes to a lot.
Raphael
I googled kardiolog metapel (in Hebrew) in Google, and I came up with nothing (apart from the reference to your proz.com query). That tells me that there is no fixed expression or title "kardilog metapel".
That takes me back to "attending cardiologist".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2016-06-24 12:54:36 GMT)
--------------------------------------------------
Based on Michael's answer to me, I would translate kardiolog metapel as "the patient's cardiologist". The reader will understand by himself that this cardiologist was referred to the patient by the patient's primary care giver, and that he may or may not be someone who the patient goes to a lot.
Raphael
Note from asker:
"Cardiolog metapel" is the cardiologist your primary care physician refers you to. Hence they are your cardiologist. "Attending Cardiologist" is a resident cardiologist at a hospital. Hence my question, how you render "cardiolog metapel"? |
Something went wrong...