Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
sechestrat sau urmărit
English translation:
seized or pursued
Added to glossary by
Dorli Dinescu
Jul 8, 2016 16:50
7 yrs ago
18 viewers *
Romanian term
sechestrat sau urmărit
Romanian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
bailment agreement
autoturism aflat in buna stare de functionare, care nu este secrestrat sau urmarit.
vehicle being in good condition which is not ????????
vehicle being in good condition which is not ????????
Proposed translations
(English)
4 +1 | seized or pursued | Octavia Veresteanu |
2 | (BrE + AmE) subject to interpleader or legal proceedings | Adrian MM. (X) |
Change log
Jul 8, 2016 20:49: Lucica Abil (X) changed "Language pair" from "English to Romanian" to "Romanian to English"
Jul 8, 2016 20:49: Lucica Abil (X) changed "Term asked" from "sechestrat sau urmarit" to "sechestrat sau urmărit"
Proposed translations
+1
17 mins
Romanian term (edited):
sechestrat sau urmarit
Selected
seized or pursued
o varianta
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
(BrE + AmE) subject to interpleader or legal proceedings
I'll leave Liviu R. to post his US spin on the question. But I know that interpleader is also a US federal state process.
I reckon this is akin to the French-type 'séquestre' as an escrow, receivership or 'interpleader' (property held by an agent in a dispute over ownership) scenario vs. impounding (Scots: poinding) rap.
'Interpleader is civil procedure that allows a plaintiff to initiate a lawsuit in order to compel two or more other parties to litigate a dispute. An interpleader action originates when the plaintiff holds property on behalf of another, but does not know to whom the property should be transferred.'
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-07-08 23:03:49 GMT)
--------------------------------------------------
subject neither to ... nor to ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-07-08 23:06:19 GMT)
--------------------------------------------------
in buna stare de functionare: in good working order....
I reckon this is akin to the French-type 'séquestre' as an escrow, receivership or 'interpleader' (property held by an agent in a dispute over ownership) scenario vs. impounding (Scots: poinding) rap.
'Interpleader is civil procedure that allows a plaintiff to initiate a lawsuit in order to compel two or more other parties to litigate a dispute. An interpleader action originates when the plaintiff holds property on behalf of another, but does not know to whom the property should be transferred.'
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-07-08 23:03:49 GMT)
--------------------------------------------------
subject neither to ... nor to ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-07-08 23:06:19 GMT)
--------------------------------------------------
in buna stare de functionare: in good working order....
Reference:
Discussion
A bailment (see the question headline) would include, for instance, keeping of a bailor's motor car at a bailee's garage for repair or refitting.
Either way, I guess your liens and en/incumbrances works, so suggest you post such as an answer.
PS the words 'sequestration' (BTW meaning bankruptcy in Scots law or escrow) and 'pursuit' (litigation) of a car started my loud Swiss civil law bells ringing - hence my answers.
Interpleader is a form of equitable relief. Equitable remedies are ways for courts to enforce rights other than by issuing a judgment for money damages. Interpleader is employed when two or more parties seek ownership of money or property that is held by a third party.