Jul 20, 2016 15:35
7 yrs ago
Danish term
initiativpligt
Danish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
I've looked at the existing KudoZ entries on this and none of them satisfy me yet.
In this instance, involving a tender and expressed uncertainty from a tenderer regarding the use in the tender documents of "state-of-the-art" (i.e., in English), the purchaser replies in part: "NN henleder opmærksomheden på, at sælger alene forpligter sig til at levere state-of-the-art indtil tidspunktet for afleveringsforretningen. Desuden har sælger initiativpligt, og dermed en vis magt, m.h.t. datoen for afleveringsforretning."
The notion that a tenderer/seller would have such an obligation is foreign to me. I have the sense that there's some principle of Danish contract law involved here that I don't know about.
In this instance, involving a tender and expressed uncertainty from a tenderer regarding the use in the tender documents of "state-of-the-art" (i.e., in English), the purchaser replies in part: "NN henleder opmærksomheden på, at sælger alene forpligter sig til at levere state-of-the-art indtil tidspunktet for afleveringsforretningen. Desuden har sælger initiativpligt, og dermed en vis magt, m.h.t. datoen for afleveringsforretning."
The notion that a tenderer/seller would have such an obligation is foreign to me. I have the sense that there's some principle of Danish contract law involved here that I don't know about.
Proposed translations
(English)
3 | duty to act first | Adrian MM. (X) |
4 | duty to take the initiative/show initiative | Helen Johnson |
1 | initiator | Diarmuid Kennan |
Proposed translations
4 hrs
Selected
duty to act first
Contrast in DE law > Bring- (the seller to take the goods to the buyer or debtor to take the payment to the creditor) and Holschuld (buyer to pick up the goods or creditor to pick up the payment).
Diarmuid's discussion entry in Danish hints at a stalemate between buyer and seller where neither wants to take the initiative, 'start the ball rolling' and release the benefit fist.
BTW, on the British Isles, it is commoner to say: none = not one of them satisfies - and not satisfy - me yet.
Diarmuid's discussion entry in Danish hints at a stalemate between buyer and seller where neither wants to take the initiative, 'start the ball rolling' and release the benefit fist.
BTW, on the British Isles, it is commoner to say: none = not one of them satisfies - and not satisfy - me yet.
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
initiator
the seller is the initiator and therefore exercises some discretion regarding...
Just a guess, but this form of words seems to have some support from Google: https://www.google.ie/?gws_rd=ssl#q="seller is the initiator...
Just a guess, but this form of words seems to have some support from Google: https://www.google.ie/?gws_rd=ssl#q="seller is the initiator...
8 days
duty to take the initiative/show initiative
This is what I read it to mean, e.g. if a situation arises where initiative is required for the sake of efficiency, it is up to the supplier to take that initiative.
Discussion
KBL § 9 udtrykker den hovedregel, at leveringsstedet er hos sælgeren, dvs. at der som udgangspunkt er tale om afhentningskøb, således at initiativpligten ligger hos køber.