Jul 23, 2016 23:32
7 yrs ago
English term
(Institutional) Compliance
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Compliance
XXXXX XXXX Institutional Compliance Office
A department to call/report fraud, violations of law, etc. Will Departamento de Cumplimiento Institucional be correct?
Is there an accepted translation to this. End readers of this poster will include patients in a clinic of a Mexico/US border city.
Will appreciate any and all sugestions.
A department to call/report fraud, violations of law, etc. Will Departamento de Cumplimiento Institucional be correct?
Is there an accepted translation to this. End readers of this poster will include patients in a clinic of a Mexico/US border city.
Will appreciate any and all sugestions.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | cumplimiento institucional | Julio Bereciartu |
4 | inconformidades (institucional) | Juan Arturo Blackmore Zerón |
3 | secretaría u oficina | Steven Huddleston |
Proposed translations
+1
17 mins
cumplimiento institucional
Hope it helps.
37 mins
secretaría u oficina
If I understand your concern correctly, what you want is the concept of "office" in that context.
Example sentence:
secretaría de cumplimiento institucional
oficina de cumplimiento institucional
2 hrs
inconformidades (institucional)
Una oficina gubernamental o de una institución privada para presentar quejas/para inconformarse.
Reference:
Something went wrong...