Oct 21, 2016 20:07
7 yrs ago
English term

freedom from

Non-PRO English to Turkish Social Sciences Law (general) BM Sözleşmesi
The right to freedom from exploitation, violence and abuse for women with disabilities can be impacted negatively by harmful stereotypes...
Change log

Oct 25, 2016 12:42: Recep Kurt changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Selçuk Dilşen, Elif Baykara Narbay, Recep Kurt

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

maruz kalmama

Engelli kadınların istismar, şiddet ve tacize maruz kalmama hakkı...
Peer comment(s):

agree Tijen Kalfaoglu
1 min
Teşekkür ederim.
agree Giray Türkmen
22 mins
Teşekkür ederim.
agree Elif Baykara Narbay
12 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkür ederim. "
17 mins

Engelli kadınların şiddet görmemeye, istismar ve taciz edilmemeye dair sahip oldukları haklar....

önüne geldiği ifadeye "...olmaksızın" gibi bir anlam katıyor.
Note from asker:
Teşekkürler
Something went wrong...
22 mins

... karşı dokunulmazlık hakkı

Engelli kadınların; istismara, şiddete ve tacize "karşı dokunulmazlık hakkı"
Note from asker:
Teşekkürler
Something went wrong...
43 mins

...den muaf olma

... den muaf olma hakkı. Ben bu şekilde kullanırdım. İnsan hakları ile ilgili bir raporda da bu şekilde kullanılmış
Note from asker:
Teşekkürler
Something went wrong...
+1
8 mins

...den korunma

Kadınların istismar ve şiddetten korunma hakkı ve bu hakkın klişelerden zarar görmemesi

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2016-10-22 22:44:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.unicef.org.tr/files/bilgimerkezi/doc/cocuk-istism...

9. sayfanın ilk cümlesi : Bu haklar, Birleşmiş Milletler Çocuk Haklarına dair Sözleşme hükümlerinde de belirtilmiştir. Bu Sözleşme’de imza atan devletlerin de kabul ettiği üzere, çocukların:
• Fiziksel ve duygusal şiddet ya da istismara, ihmale, cinsel taciz dâhil her türlü kötü muameleye karşı korunması;...

Zaten BM Sözleşmelerinin tamamı, çeşitli hakların korunmasını sağlamak amacıyla devletlere yükümlülükler getirmektedir.


Note from asker:
Teşekkürler
Peer comment(s):

agree Salih YILDIRIM
1 day 2 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search