Nov 17, 2016 10:50
7 yrs ago
Hungarian term
próbavásárlás
Hungarian to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
adóellenőrzés
A szöveg szerint van olyan, hogy sima próbavásárlás, és olyan is, hogy fel nem fedett próbavásárlás. Na, ez utóbbi lesz a mystery shopping, de hogyan lehetne a sima, adóellenőrök által oly módon végrehajtott próbavásárlást angolul kifejezni, amikor a vásárlás végeztével az adóellenőr felfedi magát?
Proposed translations
(English)
2 +2 | test purchasing | Tibor Pataki |
5 +1 | undercover shopping | JANOS SAMU |
3 | test-shopping | Annamaria Amik |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
test purchasing
egy a sok közül
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszi, igazából mindegyik válasz legit, de a szövegembe ez illett bele legjobban."
13 mins
test-shopping
Egészen biztos nem vagyok benne, mert nincs időm utánanézni, de előfordul magyar forrásokban, igaz, egyébként gyatra angolsággal írt szövegekben.
De ez már megbízható:
https://www.ftc.gov/news-events/press-releases/2013/05/ftc-w...
The Federal Trade Commission sent letters to ten data broker companies warning that their practices could violate the Fair Credit Reporting Act (FCRA) after a test-shopping operation by the FTC indicated the companies were willing to sell consumer information without abiding by FCRA requirements.
Illetve ez is:
https://hoofnagle.berkeley.edu/ftcprivacy/page/3/
And it gets worse for companies: FTC attorneys engage in undercover investigation by making test accounts on websites and other services, and the attorneys even engage in “test shopping” (for instance, buying information from investigatory targets).
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-11-17 17:04:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ez igaz, de ez bármilyen test- összetétel esetében fennáll. Kontextus nélkül még a magyar sem zárja ki ezt az értelmezést.
De ez már megbízható:
https://www.ftc.gov/news-events/press-releases/2013/05/ftc-w...
The Federal Trade Commission sent letters to ten data broker companies warning that their practices could violate the Fair Credit Reporting Act (FCRA) after a test-shopping operation by the FTC indicated the companies were willing to sell consumer information without abiding by FCRA requirements.
Illetve ez is:
https://hoofnagle.berkeley.edu/ftcprivacy/page/3/
And it gets worse for companies: FTC attorneys engage in undercover investigation by making test accounts on websites and other services, and the attorneys even engage in “test shopping” (for instance, buying information from investigatory targets).
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-11-17 17:04:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ez igaz, de ez bármilyen test- összetétel esetében fennáll. Kontextus nélkül még a magyar sem zárja ki ezt az értelmezést.
Note from asker:
Köszi, a linkek hasznosak voltak, bár a test shopping-ra olyan linkeket is találtam, amelyekben ez a kifejezés azt jelenti, hogy pl, internetes vásárlás esetén maga a cég csinál test-shopping-ot, hogy megnézze, hogy jól működik-e a folyamat. |
+1
7 hrs
undercover shopping
Pontosan ez az amit az adóellenőrök használnak.
The third investigation involves a QRP/RPP investigation. This training investigation emphasizes the evaluation of a return preparer scheme and the planning and preparation needed to conduct a QRP/RPP undercover shopping operation.
The third investigation involves a QRP/RPP investigation. This training investigation emphasizes the evaluation of a return preparer scheme and the planning and preparation needed to conduct a QRP/RPP undercover shopping operation.
Note from asker:
Köszönöm, ez jól hangzik. |
Ez is tökéletes, csupán a miatt választottam a másik kifejezést, mert valahogy meg kellett különböztessem a felfedett és nem felfedett próbavásálásokat.(az meg, hogy overt undercover shopping kicsit olyan mint egy oximoron. Ezért kihívás jogot fordítani, mert még véletlenül sem egyeznek az eljárások, így a használt kifejezéseket sem lehet 100%-ra átvinni az egyik nyelvből a másikba. Így hát, marad a körülírás... |
Something went wrong...