Nov 18, 2016 09:04
7 yrs ago
English term

\"I dig\"

English to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama Sottotitoli
Buongiorno colleghi, sto traducendo il dialogo di una puntata di una sit-com. Il protagonista ha assistito a un piccolo incidente in cui la seconda auto è scappata via. Ne parla con la sua amica che gli consiglia di inseguirla per denunciarla, ma quando lui si accorge che il conducente fuggito è in realtà una donna simpatica e avvenente, le chiede un appuntamento e inizia a uscire con lei. Parlando con un altro amico, lo informa che l'amica che gli aveva consigliato di inseguire l'auto non deve necessariamente sapere che ora esce con la donna "pirata".
A questo punto l'amico gli risponde: "I dig".

Mi viene in mente una traduzione come "Siamo intesi" o "Massima discrezione" per far intendere che lui ha intenzione di rispettare una certa complicità tra i due uomini, ma non mi sembrano risposte molto spiritose e cerco qualcosa di meglio. Grazie a quanti daranno un parere.

Proposed translations

9 mins
Selected

Ci sto / L'ho afferrato!

Ha il sigificato di

lo capisco, l'ho afferrato.
Buon lavoro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins

Si capisce

colloquiale...
Peer comment(s):

agree Giuliana Sana
20 mins
Something went wrong...
+5
12 mins

capìto / tranqui

mi pare che qui (tanto più che sono sottotitoli) "capìto" ci stia. "tranqui" è più "slangoso"...

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/dig

verb - transitive
- to support an action.
You want to go to a movie? I can dig it.
- to understand.
I have the gun, therefore you do what I say. Dig?
- to like.
I dig your new shirt.
Peer comment(s):

agree Giuliana Sana : capìto
18 mins
grazie, Giuliana :-)
agree Luca Colangelo
28 mins
Grazie, Luca :-)
agree Adriana Mattei
33 mins
Grazie, A.C. :-)
agree Fabrizio Zambuto : il senso è proprio quello: "tranquiii" :D
11 hrs
hehe, c'intendiamo ;-)))
agree Shabelula
4 days
grazie! :-)
Something went wrong...
16 mins

bello! troppo forte!

sorpresa

vedi "I dig it" sotto
Something went wrong...
+3
48 mins

Ricevuto

Una possibilità.
Buon lavoro!
Peer comment(s):

agree Elena Zanetti
9 mins
grazie! :)
agree AdamiAkaPataflo : preciso!
13 mins
grazie! :)
agree Anita M. A. Mazzoli
1 day 3 hrs
Something went wrong...

Reference comments

12 hrs
Reference:

mi chiedo se provenga da questa scena

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search