Nov 23, 2016 15:38
7 yrs ago
3 viewers *
английский term

reagent identity

английский => русский Право/Патенты Биология (биотехника, биохимия, микробиология) Контроль образования дисульфидных связей в ходе получения антител
In certain embodiments of the disclosed methods the predetermined solution parameters comprise one or more of the following: redox reagent identity, redox reagent concentration, pH, gas identity, dissolved gas levels, conductivity, and viable cell density.
In certain embodiments of the disclosed methods the redox reagent identity is 2-mercaptoethylamine (2-MEA), reduced glutathione, oxidized glutathione, 2-mercaptoethanol, dithiothreitol (DTT), cysteine, cystine, dithiobutylamine, or sodium sulfite.
In some of these embodiments the redox reagent identity is 2-MEA.

Или похожий термин, но применительно к газу:
In another aspect of the methods, one predetermined solution parameter is the identity of the gas added to the conditioned solution.
According to the disclosed methods, a gas may be present or absent in the conditioned solution depending on the desired disulfide bond formation result for the specific protein and/or bioprocess.

Cпасибо!

Proposed translations

2 час
Selected

природа редокс-реагента

dlib.rsl.ru/loader/view/01000307982?get=pdf
Влияние природы редокс-реагента особенно проявилось в процессе пе редачи лазерного возбуждения на ионы примеси Fe(3+)..

То же самое относительно газа:
www.chem21.info/info/1158588/
Поэтому природа газа-носителя может оказывать влияние на время удерживания

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-11-28 10:06:53 GMT)
--------------------------------------------------

В первом абзаце цитируемого текста можно перевести "природа", а во втором (the redox reagent identity) - identity вообще опустить, а перевести:редокс-реагентом является... и далее перечислить конкретные вещества.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 час

эквивалент реагента

В отношении второго примера это действительно природа, а вот в первом просится перевести как "в качестве редокс реагента использовали"
поэтому предложу еще свой вариант:
В некоторых вариантах ... эквивалентом восстанавливающего вещества являлись ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search