Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
distressed product
Hungarian translation:
értékcsökkent termék
Added to glossary by
Katalin Szilárd
Dec 12, 2016 16:51
7 yrs ago
English term
distressed product
English to Hungarian
Marketing
Internet, e-Commerce
"He will often blend in 5-10% of some off-specification material to unload it at a selling price, rather than at some lower "distressed-product" price, or even pay to have it hauled away.
köszönöm előre is.
köszönöm előre is.
Proposed translations
(Hungarian)
5 +5 | értékcsökkent termék | Katalin Szilárd |
5 +2 | "végkiárusítási termék" | JANOS SAMU |
4 | szépséghibás termék | Judit Lapikás |
References
Off-specification | Annamaria Amik |
Change log
Dec 17, 2016 07:04: Katalin Szilárd Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
értékcsökkent termék
http://www.businessdictionary.com/definition/distressed-good...
Merchandise that is damaged or soiled and, therefore, cannot be sold at its full price.
http://www.happybio.hu/akcio_65/ertekcsokkent-serult-termek-...
A doboz be van nyomódva!
http://www.goldenit.hu/Ertekcsokkent-termekek
http://amiotthonunk.hu/elet-es-minoseg/fogyasztovedelem/7437...
Az üzletekben meghirdetett akciókkal kapcsolatban a vásárlóknak két fogalommal kell tisztában lenniük. Léteznek akciós, árleszállított termékek, és léteznek értékcsökkent termékek.
Értékcsökkenés és jótállás
Más a helyzet az értékcsökkenés miatt árleszállított termékek esetében. Ekkor a terméknek olyan hibája van, amitől az még rendeltetésszerűen használható, de valamely, pl. esztétikai hiba miatt értékcsökkent termékként kerül értékesítésre. Az eladónak a jótállási felelőssége ez esetben is fennáll, de az értékcsökkenés oka tekintetében nem. Ha például egy cipőt színhibás felsőrésszel értékesítenek csökkentett áron, és a vásárló azt elfogadja, hiszen a termék ettől még rendeltetésszerűen használható, akkor jótállási jogait a színhiba miatt utólag nem érvényesítheti. Ha azonban a lábbeli beázik, vagy a talpa eltörik, ezek tekintetében már igen. Kiemelt fontosságú, hogy a vételt igazoló pénzügyi bizonylaton vagy számlán az eladáskor kötelező feltüntetni az értékcsökkenés okát, a vásárlónak pedig ezt meg kell követelnie. A fentiekből következően a minőségi kifogás érvényesítésekor ennek igen nagy jelentősége van.
Merchandise that is damaged or soiled and, therefore, cannot be sold at its full price.
http://www.happybio.hu/akcio_65/ertekcsokkent-serult-termek-...
A doboz be van nyomódva!
http://www.goldenit.hu/Ertekcsokkent-termekek
http://amiotthonunk.hu/elet-es-minoseg/fogyasztovedelem/7437...
Az üzletekben meghirdetett akciókkal kapcsolatban a vásárlóknak két fogalommal kell tisztában lenniük. Léteznek akciós, árleszállított termékek, és léteznek értékcsökkent termékek.
Értékcsökkenés és jótállás
Más a helyzet az értékcsökkenés miatt árleszállított termékek esetében. Ekkor a terméknek olyan hibája van, amitől az még rendeltetésszerűen használható, de valamely, pl. esztétikai hiba miatt értékcsökkent termékként kerül értékesítésre. Az eladónak a jótállási felelőssége ez esetben is fennáll, de az értékcsökkenés oka tekintetében nem. Ha például egy cipőt színhibás felsőrésszel értékesítenek csökkentett áron, és a vásárló azt elfogadja, hiszen a termék ettől még rendeltetésszerűen használható, akkor jótállási jogait a színhiba miatt utólag nem érvényesítheti. Ha azonban a lábbeli beázik, vagy a talpa eltörik, ezek tekintetében már igen. Kiemelt fontosságú, hogy a vételt igazoló pénzügyi bizonylaton vagy számlán az eladáskor kötelező feltüntetni az értékcsökkenés okát, a vásárlónak pedig ezt meg kell követelnie. A fentiekből következően a minőségi kifogás érvényesítésekor ennek igen nagy jelentősége van.
Note from asker:
köszönöm! |
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
1 hr
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Peter Simon
2 hrs
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Katalin Horváth McClure
10 hrs
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Annamaria Amik
: Egyértelműen ez az. A szépséghibás sem rossz, de polimerek gyártása esetén nem használnám. Mivel ott az off-specification, amit esetenként 5-10%-ban belekevernek, világos, hogy azokat egyébként csak értékcsökkent termékként tudnák eladni.
11 hrs
|
Köszönöm!
|
|
neutral |
JANOS SAMU
: Lehet értékcsökkent, de figyelmen kívül hagyod az idézőjeles kifejezést, amely egy értékesítési jelzővel egy árufajtára utal. Lehetséges, hogy nem kelendő az áru és az átmeneti eladhatatlanság nem jár értékcsökkenéssel, hanem árleszállítással árusítják.
13 hrs
|
A szövegkörnyezet konkrét (ahogy Amik Annamaria is írta): http://tinyurl.com/jmdnb4b "The amound of each component of his final product varies batch to batch, which can make a difference in final product properties. The manufacturer will commonly blend ..
|
|
agree |
hollowman2
2 days 5 hrs
|
Köszönöm!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm!"
+2
1 hr
"végkiárusítási termék"
Mivel idézőjeles kifejezés, a fordító szabadsága nagyobb. Legszívesebben "kimustrált terméket" írtam volna, de annak van egy kis "elhasznált" zengése, ezért maradtam a végkiárusítási mellett.
Peer comment(s):
agree |
Agnes Dabi
1 hr
|
Köszönöm
|
|
agree |
Ildiko Santana
: Egyáltalán nem biztos, hogy a termék 'szépséghibás' vagy csökkent az értéke. Két példa: http://www.investopedia.com/terms/d/distress-price.asp és http://www.feedingamerica.org/ways-to-give/give-food/become-...
10 hrs
|
Köszönöm. Jó észrevétel.
|
|
neutral |
Annamaria Amik
: Nem biztos. Sokszor a "damaged or soiled" szinonímája. Itt polimerekről van szó, amelyekbe néha belekevernek 5-10% off-spec anyagot, amit egyébként csak "distressed" termékként tudnának eladni, ez nem végkiárusításra, hanem inkább értékcsök-re utal.
11 hrs
|
Nincs szó polimerekről. Off-spec. egyszerűen azt jelenti, hogy a specifikációtól eltérő anyag. És ez lehet gyakorlatilag bármi.
|
2 hrs
szépséghibás termék
Reference comments
23 hrs
Reference:
Off-specification
A discussion ablakban is említett ISO-forráson kívül sok más, gyakorlatilag szinte minden előfordulása a kifejezésnek arra utal, hogy off specification = nem felel meg az előírásoknak. Minősítő értelemben.
http://faolex.fao.org/docs/pdf/cam85007.pdf
Off-specification (off spec) fertilizer - shall mean a fertilizer which is not produced in conformity with standards.
https://www.usecology.com/Libraries/Facility_Documents/Waste...
Provide a technical contact name and telephone number for technical inquiries regarding the information on the profile form(s) and resolution of off-spec (non-conforming waste) loads
http://faolex.fao.org/docs/pdf/cam85007.pdf
Off-specification (off spec) fertilizer - shall mean a fertilizer which is not produced in conformity with standards.
https://www.usecology.com/Libraries/Facility_Documents/Waste...
Provide a technical contact name and telephone number for technical inquiries regarding the information on the profile form(s) and resolution of off-spec (non-conforming waste) loads
Discussion
Az off-spec tuti nem árufelesleg. A biztonság kedvéért megkérdeztem egy helyi nagy gyártócég minőségellenőrzési szakemberét is, aki egyértelműen jelezte, hogy az off-spec nála azt jelenti "non-conforming".
Mi több, az ISO oldalán is egyértelmű, hogy ezt jelenti:
http://www.iso.org/iso/03_thailand_ptt_chemical_presentation...
Standards impact 2: Reduction in non-conforming product (“OFF-specification” product)
Számomra ez eldönti a kérdést.
Attól tartok, hogy nagyon belebonyolódtatok az off-specification elemzésébe. Először is mi a specifikáció? Előre megadott műszaki jellemzők összessége. A végterméknek is van specifikációja és az adaléknak is. Így lehet, hogy az adalék olyan minőségű, ami nem felel meg a saját specifikációjának, de lehet, hogy megfelel, csak éppen az arány más és így a végtermék nem felel meg a saját specifikációjának. De most nézzük a probléma egészét.
"...blend in 5-10% of some off-specification material to unload it at a selling price, rather than at some lower "distressed-product" price, or even pay to have it hauled away". Itt az unload jelentése, hogy meg akar szabadulni tőle. Tehát az értékcsökkent vagy árufeleslegnek minősülő (off-spec) anyagból kever a végtermékbe és azzal rendes áron (selling price) adja el, közben megszabadul a nyakán maradt adaléktól, amitől csak úgy tudna megszabadulni, hogy vagy külön adja el raktárfelszabadítási végkiárusítási áron vagy értékcsökkent áron. Az idézőjeles distressed-product price csak azt jelenti, hogy az értékesítés módját milyen jelzővel illeti. Mivel nem biztos, hogy csökkent minőségű az adalék, ezért használom a végkiárusítási szót
Pontosan azáltal adhatom el teljes áron a hiányossága ellenére, hogy belekeverem egy másik tételbe, amelyben az aránya elenyésző lesz, tehát a végső (kevert) tétel még mindig meg fog felelni a specifikációknak.
Az off-specification jelentése gyártásban az, hogy "does not meet specifications", néha a melléktermékekkel veszik egy kalap alá.
http://www.petrus-cas.com/index.php?option=com_content&view=...
Our own fully qualified chemists specialise in treating off specification cargoes and bringing them back on-specification for our clients.
Egy adott tétel nem felel meg teljes mértékben az előírásoknak --> nem forgalmazható normál eladási áron --> distressed productként adhatom el vagy elszállíttatom.
Belekeverem egy megfelelő tételbe 5-10%-ban --> a végeredményben az aránya elenyésző, az így keletkezett tétel megfelel a specifikációknak --> eladom normál eladási áron. Vagyis az off-specből nem lesz distressed termék.
https://books.google.hu/books?id=ZvHcZkTMogAC&pg=PA115&lpg=P...
A kérdező által feltett mondat alatt, de még a 115. oldalon (alul) olvasható:
"Hence, your own tests for your application, which might relate to fiber-binder polymer adhesion, pigment-binder polymer adhesion, substrate-binder polymer adhesion, web tensile, or other properties could be deficient. Sometimes the emulsion polymer meets the producer specifications but not yours. The producer will often take the product back and sell to a less-demanding customer. Alternatively, the producer may offer to let you keep the material at a reduced price to make up for your need to reformulate."
A másik vesszőparipám az, hogy idézőjelben használta a szerző a "distressed product" jelzőt és ha ténylegesen minőségi értékcsökkenésről lenne szó, akkor semmi szükség az idézőjelre, mert ha az adalék csökkentette a termék értékét, akkor az kerek perec értékcsökkent termék és nincs szükség semmi sallangra a leírásánál.
https://books.google.ro/books?id=ZvHcZkTMogAC&printsec=front...
Off-specifications a gyártásban azt jelenti, hogy nem felel meg teljes mértékben a specifikációknak. Ergo nem használható, legalábbis nem egy szigorú minőségellenőrzési rendszerben. A konkrét esetben, az ilyen, specifikációknak nem teljesen megfelelő anyagokat 5-10%-ban bekeveri egy másik tételbe, és így, vegyítve, rendes eladási áron tudja értékesíteni őket. Egyébként, mivel off-specifications, tehát nem felel meg a specifikációknak, csak értékcsökkent, szépséghibás anyagként tudná eladni.
Egyébként a distressed price/goods valóban kétféle jelentéssel fordul elő, így a végkiárusítás is helyes lehet, de a fenti kontextusban nem valószínű.