Glossary entry

English term or phrase:

Infused with

German translation:

aromatisiert mit

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-01-13 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 9, 2017 17:11
7 yrs ago
3 viewers *
English term

Infused with

English to German Marketing Cooking / Culinary List of ingredients
I am translating a list of popcorn ingredients from English into German.

I have to render "olive oil infused with purple garlic" into German and am struggling to find the appropriate phrase in German for 'infused with' in this context. Could anyone advise please?

Many thanks in advance
Change log

Jan 9, 2017 17:36: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

Laura Massey (asker) Jan 10, 2017:
Thanks for very useful suggestions. I have a potential wording issue with a clunky double 'mit', i.e. Popcorn mit mit violettem Knoblauch, Thymian, Lorbeer & Rosmarin aromatisiertem/aufgegossenem/durchzogenem nativem Olivenöl extra. Is it possible to say 'Popcorn mit nativem Olivenöl extra aromatisiert mit violettem Knoblauch, Thymian, Lorbeer & Rosmarin', or does that sound just too English? Would it be better to avoid completely and just put ' Olivenöl extra mit Knoblauch etc' as Jule has suggested below?

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

aromatisiert mit

Mit rotem Knoblauch aromatisiertes Olivenöl - oder einfach Olivenöl mit rotem Knoblauch. So würde ich das bezeichnen. Die Verwendung von "Infusion" "infundiert", wie man sie teilweise im Netz findet, ist m.E. falsch.
Note from asker:
For the context of my translation, this suggestion works best, so many thanks.
Peer comment(s):

agree seehand
18 hrs
Danke :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for the suggestion"
5 mins

aufgegossen

Something went wrong...
3 hrs

angereichert mit / verfeinert mit

... mit Knoblauch angereichertes Olivenöl.
(alternativ: verfeinert mit...)


Beispiel: "Die Tapenade entsteht auf derselben Basis wie die Paste, jedoch ist sie zusätzlich mit Kapern und wenig Knoblauch angereichert. Zudem hat sie mehr "Biss", weil sie gröber gehackt wird"


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-01-09 20:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Hier auch noch ein Beispiel zu 'verfeinert':
"Kaltgepresstes Extra Natives Olivenöl verfeinert mit natürlichen Kräutern und geschmacksintensiven Zutaten."
http://www.delyshop.de/Knoblauch-Oel
Something went wrong...
15 hrs

mit (Knoblauch) extrakt

So heißt das bei meinem lokalen Ölladen
"Knoblauchöl
Olio extra vergine d'oliva all'aglio – natives Olivenöl extra mit Knoblauchextrakt"
https://www.vomfass.de/oel/kraeuter-u-wurzoele/auf-olivenoel...

Vielleicht auch "durchzogen mit"

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-01-10 08:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

Popcorn mit Knoblauchgeschmack? yikes;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search