Glossary entry

English term or phrase:

gravity stress radiography

Polish translation:

zdjęcie rentgenowskie u pacjentów ze złamaniami obciążonych siłą grawitacj

Added to glossary by Marcin Pustkowski
Jan 25, 2017 00:58
7 yrs ago
English term

gravity stress radiography

English to Polish Medical Medical (general) Orthopaedics
gravity stress X-ray in patients with ankle fractures
Change log

Feb 21, 2017 18:19: Marcin Pustkowski Created KOG entry

Discussion

Marcin Pustkowski Jan 25, 2017:
@Anna już sprawdziłem. Zobacz na wideo z YouTuba, bo łatwiej zrozumieć, o co chodzi. Stopa zwisa z leżanki a pod nią jest płytka. "Stress" dlatego, że jednak jest to obciążenie (siła grawitacji). Czyli RTG (rentgenogram) u pacjentów ze złamaniami w obrębie stawów skokowych z obciążeniem w postaci siły grawitacji.
Marcin Pustkowski Jan 25, 2017:
@Anna Nie wiem, ile masz czasu, ale muszę to jeszcze sprawdzić.
Marcin Pustkowski Jan 25, 2017:
@Frank Rzadko, bo rzadko, ale tak się robi. To jest zwykle niewielkie obciążenie, tzn. wykorzystuje się tylko siłę grawitacji, tzn. noga zwisa swobodnie. Ponieważ pisałem w nocy, to nie dawałem odnośników. Ale muszę to jeszcze sprawdzić.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Jan 25, 2017:
@Marcin: Więc pacjent ma złamanie i podczas badania kość podlega obciążeniu?

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

zdjęcie rentgenowskie u pacjentów ze złamaniami obciążonych siłą grawitacj

dodałbym jeszcze "ze złamaniami w obrębie stawów skokowych".

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2017-01-25 01:06:29 GMT)
--------------------------------------------------

errata: obciążonymi zamiast obciążonych !!!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-01-25 12:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=1VFjxCR2Ebk
Anna, zobacz na drugą część filmu, stopa "zwisa" z płytki, czyli jedyną siła jaką na nią działa to siła grawitacji.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-01-25 12:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Nie z płytki tylko ze leżanki, to mniej więcej 2 min. 50 sek.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Eine Kleine NachtÜbersetzung: https://www.youtube.com/watch?v=o1FSN8_pp_o//Przepraszam, ale ja nawiązywałem do tłumaczenia (Übersetzung) w nocy (Nacht) i muzyki Mozarta Nachtmusik.
11 hrs
Frank, bardzo dziękuję.//Frank, to mnie nabrałeś. Ja to zawsze znałem jako Eine Kleine Nachtmusik :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search