English term
Craft
Whether at professional meetings, in private conversation and informational interviews, in a cover letter or online, you need to inform people why you’re looking, where, and for what type of assignment. It’s essential to craft a search process that is purposeful and that builds upon the success and accomplishments of your career to date.
4 +2 | oluşturmak | Arda Barişta |
4 +2 | geliştirmek | Secil Kivrak |
4 | (... öne çıkaran bir arama stratejisi) belirlemek/uygulamak/izlemek vs. | Zeki Güler |
Non-PRO (2): Elif Baykara Narbay, Selçuk Dilşen
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
oluşturmak
geliştirmek
agree |
Salih YILDIRIM
49 mins
|
agree |
deryaun (X)
: oluşturmak da kullanılabılır
2 days 21 hrs
|
(... öne çıkaran bir arama stratejisi) belirlemek/uygulamak/izlemek vs.
Cümlenin geneline/özüne odaklanarak, "... kariyerinizdeki başarıları öne çıkan bir arama stratejisi belirlemeli/oluşturmalı/izlemeli/uygulamalısınız" şeklinde çevirmek daha doğru olur.
http://www.toptalent.co/is-arama-stratejisi-icin-7-taktik/
Something went wrong...