Feb 19, 2017 16:53
7 yrs ago
21 viewers *
Portuguese term
conferente de mercadoria
Portuguese to English
Other
Transport / Transportation / Shipping
customs
One of the actors involved in the customs clearance procedure - the context is a questionnaire detailing the times for each stage. As such, the only context is a heading to be filled in for 'disponibiização do conferente da mercadoria'.
Could this be 'tally clerk'?
Country is Cabo Verde.
Thanks in advance.
Could this be 'tally clerk'?
Country is Cabo Verde.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
5 +2 | tallyman | Joao Marcelo Trovao |
3 +2 | package/cargo inspector/checker | Mario Freitas |
4 | (Goods) Checking Clerk | Adriana Portas |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
tallyman
Era como todos os tripulantes de navio de diversas nacionalidades se referiam aos conferentes de carga (trabalhei em portos por 10 anos).
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-02-19 22:15:43 GMT)
--------------------------------------------------
Uma curiosidade: não sei em outros portos, mas nos que trabalhei o papel que eles preenchiam era chamado de "tally", não tinha uma tradução. Uma das minhas funções era buscar o "tally" todos os dias e informar aos clientes a produção do dia.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-02-19 22:15:43 GMT)
--------------------------------------------------
Uma curiosidade: não sei em outros portos, mas nos que trabalhei o papel que eles preenchiam era chamado de "tally", não tinha uma tradução. Uma das minhas funções era buscar o "tally" todos os dias e informar aos clientes a produção do dia.
Peer comment(s):
agree |
Gustavo Esteves
: Já ouvi bastante tally officer também.
14 hrs
|
Grato!
|
|
agree |
Gilmar Fernandes
: This is also what IATE has in their glossary.
14 hrs
|
Grato!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much - "
+2
3 mins
package/cargo inspector/checker
Sugestão
Peer comment(s):
agree |
Frank Miller
: I like "inspector" best. Either "package" or "cargo" could work, as well as "goods" or perhaps even "merchandise." :)
4 hrs
|
Yup, I prefer inspector, too. It depends how they would be called locally. As to the goods, hard to tell what kind of facilities and inspection is carried out without more context. Thank you!
|
|
agree |
Teresa Freixinho
: Faço minhas as observações do Frank. Igualmente, prefiro inspector. :-)
1 day 8 hrs
|
Obrigado, Teresa. Contudo, o Trovão trabalhou em portos e acho que a sugestão dele é bem plausível, pois não é minha área.
|
40 mins
(Goods) Checking Clerk
=)
Discussion