Feb 19, 2017 17:00
7 yrs ago
1 viewer *
English term

self-editing

FVA Not for points English to Turkish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
İnternette gezerken " self-editing one's own translation" diye bir ifadeye rastladım. Buradaki self-editing "başka birinin çevirisini kendi tercüme etme" gibi görünüyor. Öncelikle böyle bir kullanım "self-editing" ne kadar tutarlı? AYrıca haydi olur diyelim, "kendi çeviri" kulağa pek hoş gelmiyor. Fikri olan var mı?

Discussion

Elif Baykara Narbay Feb 19, 2017:
Rica ederim :) İyi çalışmalar.
Onur Inal Feb 19, 2017:
ya da oradaki iki ifadeyi (reading + self-editing) birleştirip "üzerinden geçmesi" de denebilir.

not reading and self-editing one's own translation = bir kişinin kendi çevirisinin üzerinden geçmemesi
Süleyman cengiz (asker) Feb 19, 2017:
haklısınız, "own" kelimesinde algı hatasına düşmüşüm. teşekkürler
Elif Baykara Narbay Feb 19, 2017:
Paylaştığınız bağlantıyı da ziyaret ettim. Oradaki metinde de herhangi bir sorun görünmüyor.
Elif Baykara Narbay Feb 19, 2017:
Aşağıda Atıl Bey'in belirttiği gibi. one's own translation = kişinin kendi çevirisi
dolayısı ile, bir kişinin kendi çevirisini düzenlemesi/edit etmesi
Süleyman cengiz (asker) Feb 19, 2017:
written by an ATA certified translator (English-Italian)
Onur Inal Feb 19, 2017:
internette gezinirken görmüş olduğunuz bu ifade güvenilir bir siteden veya kaynaktan mı? İngilizce metinde bir sorun olabilir
Süleyman cengiz (asker) Feb 19, 2017:
"one's own translation" siz nasıl bir çeviri yapardınız?
Elif Baykara Narbay Feb 19, 2017:
Bir soru: "Başka birinin çevirisini kendi tercüme etme" anlamını nasıl çıkardınız? Paylaştığınız ifadenin hiç bir öğesini bu yorumunuza bağlayamadım.

Proposed translations

30 mins
Selected

kendi düzenleme

Kendi çevirisini kendi düzenleme ("edit" etme). "Edit" fiiline bakabilirsiniz.
Note from asker:
teşekkür ederim
Something went wrong...
-1
1 day 56 mins

Otomatik düzenleme

Derdim!
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : No, it's not automatic, it's something a conscientious translator decides to do on his own.
16 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search