Feb 24, 2017 10:04
7 yrs ago
German term

Ist-Auslieferdichte

German to Italian Tech/Engineering General / Conversation / Greetings / Letters
sto cercando questo termine : Ist-Auslieferdichte in questo contesto:

Dichteausgleich: Abweichungen von der Ist-Auslieferdichte bei 15°C zur Ist-Einlieferdichte bei 15°C werden monatlich mengengewichtet in Form eines arithmethischen Dichteausgleichs abgerechnet.

Sto pensando a questo termine ma non ne sono sicura: densità nominale alla consegna


Qualcuno mi può dare una mano?

Grazie
Proposed translations (Italian)
3 +1 Densità effettiva alla consegna

Proposed translations

+1
54 mins

Densità effettiva alla consegna

secondo me, sarebbe 'soll' se fosse nominale. Comunque senza contesto è un po' più difficile
Note from asker:
si certo, IST= EFFETTIVO, me ne sono accorta che ho sbagliato di scrivere. Cmq credo che questa traduzione vada bene, grazie intanto.
Peer comment(s):

agree Giovanna Gatti : Concordo (su tutto anche su fatto che senza contesto...). Ist è comunque effettiva
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search