Glossary entry

German term or phrase:

nicht im Raum stünde

English translation:

not under serious discussion/ currently on the table

Added to glossary by Mary Burdman
Mar 1, 2017 18:17
7 yrs ago
6 viewers *
German term

nicht im Raum stünde

German to English Law/Patents Law (general) Restitution law
This is from a legal letter concerning the question of an institution's making restitution of a Nazi-looted object.

The full sentence is as follows
Die Empfehlung des XXX vom [datum] lässt einen Großteil dieser Tatsachen unberücksichtigt und kommt unter Missachtung international anerkannter Prüfkriterien zu der Einschätzung, dass eine faire und gerechte Lösung **nicht im Raum stünde.**

Discussion

Mary Burdman (asker) Mar 1, 2017:
The responses of Michael and Tatijana are along the lines I was thinking.
Thanks!
franglish Mar 1, 2017:
Here, it sounds more like "is not being considered".
Maria S. Loose, LL.M. Mar 1, 2017:
im Raum stehen The problem is that "im Raum stehen" is very vague in German and can mean lots of things. Without more context it's difficult to translate into English but it might mean "to be under discussion".

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

not under serious discussion/ currently on the table

suggests that no fair and equitable solution is currently under serious discussion/ currently on the table
Note from asker:
Yes, the issue in the text is that a fair solution has been proposed.
Peer comment(s):

agree TonyTK : Yes, the assumption being that (the makings of) a fair solution (have) has been proposed.
1 hr
Exactly. That seems to be implied.
agree Michael Bailey
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for all the answers; all are useful translations"
20 mins

continues to be non existent, missing or unresolved

I would say ; oder sich zurzeit noch nicht abzeichnet : is not yet apparent.
Something went wrong...
+2
21 mins

not available/cannot be reached

Im Raum stehen = leave unsolved

As the phrase - nicht im Raum stehen lassen - can be translated as - to leave unsolved, in this context it seems logical to me to use the term /not available/ or /cannot be reached/.

Hope I could help.
Example sentence:

...a fair and just solution is not available/ cannot be reached

Peer comment(s):

agree Ramey Rieger (X) : Flows well
12 hrs
Thank you Ramey!
agree Edith Rommelfangen : this is it:-)
19 hrs
Thank you Edith !
Something went wrong...
+1
1 hr

not at issue is

as alternative to the other suggested solutions: the issue is not on the table at the moment
Peer comment(s):

agree Alexander Schleber (X) : "not at issue" yes - without "is" - better in my opinion.
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

would not be feasible

dass eine faire und gerechte Lösung nicht im Raum stünde

that a just and fair/fair and just solution would not be feasible



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-01 20:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

would not be on the cards

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-01 20:35:15 GMT)
--------------------------------------------------

"on the cards" is maybe going too colloquial ut up to you

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-01 20:36:03 GMT)
--------------------------------------------------

should read "but" of course

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-01 20:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

and you can juggle with "fair and just"/"just and fair" a piaciere
Something went wrong...
+1
4 hrs

is not being considered OR is not an option

I don't know how to explain it. It just seems to make sense (at least to me). Otherwise I would go with Michael's explanation.
Peer comment(s):

agree Michael Bailey : in the sense of "not being entertained"
19 hrs
Something went wrong...
17 hrs

not being addressed

Another possibility
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search