Mar 7, 2017 16:48
7 yrs ago
1 viewer *
English term

cabbage

English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
In the sentence: "Sweep up and shovel without dust, and dispose as normal cabbage".


I am translating a text in the field of "occupational safety" and hazardous substances. I don't make out what cabbage means here, as it is talking about chemical substances.

Thanks
Change log

Mar 7, 2017 18:38: Edith Kelly changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Mar 9, 2017 11:37: acetran changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (4): Charles Davis, Helena Chavarria, philgoddard, acetran

Non-PRO (3): Tony M, Cilian O'Tuama, Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

D. I. Verrelli May 2, 2017:
Add a footnote I suggest adding a translator's footnote if the client cannot resolve this for you (in future).
writeaway Mar 8, 2017:
If it's US and IF there was any dictation involved (think Dragon). garbage with a Boston/New England accent is very easily (mis)understood as cabbage.
Just a thought
Morad Seif (asker) Mar 7, 2017:
Actually, i'm more perplexed than advised. Anyhow, thank you all.
Helena Chavarria Mar 7, 2017:
The majority of similar documents state 'Shovel or sweep up and put in a closed container for disposal'. No spillage and no cabbage.
Charles Davis Mar 7, 2017:
I'm relieved to hear that the advice is to seek clarification. I strongly agree with that and feel it would be good idea to say so explicitly, just in case Morad got the impression from the Non-Pro votes and the numerous unqualified agreements that there was really no doubt about it.
Tony M Mar 7, 2017:
@ Charles Interestingly enough, Asker's document doesn't seem to come up on a 'Net search? Unless of course it is 'THE' one we have all found!
Yes, of course it would be reckless to suggest anything other than seeking clarification from the source — I feel sure all of us here took that for granted, as being the customary advice given to any asker in the absence of unambiguous context or other confirmatory details.
Tony M Mar 7, 2017:
@ Charles In fact, no, the instance I found was the same one as Helen's!

"Sweep up and shovel without dust, and dispose as normal cabbage.
After cleaning, flush traces away with water. Only small quantities"

This substance is clearly not all THAT hazardous, despite the apparently dire warnings!
Were it to be so, they would surely not be suggesting "sweep up" either — nor simply "flush traces away with water"; but it does specifically go on to say that it is only talking about "small quantities".
Charles Davis Mar 7, 2017:
The intended word may not be "spillage", but I think there are sound reasons to doubt that it is "garbage", and if it is not, it would be unfortunate, to say the least, to recommend that Morad translates it into Farsi like that (as I presume he has to do).

Safety advice is a serious matter, and I think it is a little reckless to brush aside the difficulties here and state confidently that they're saying this stuff, whatever it is (and we don't know) can effectively be flushed down the toilet with no qualms. Might it not be better to reserve judgement and ask for clarification?
Tony M Mar 7, 2017:
@ Charles Yes, I did indeed have a look at Helen's ref., as well as at the only other almost identical result I found on the 'Net too.
I note that the document contains many anomalies, some downright curious EN, and seems to have been cobbled together from differing sources; I suspect the use of 'cabbage' in both documents I found probably arises from some foreign source — possibly the original country of manufacture of the specific chemical ingredient concerned.
However, the document also contains the word 'spillage' — it seems curious that one instance should be perfectly spelled, and another not so.
On the reverse consideration, there are a tiny handful of examples of "dispose [of] as normal garbage", but none at all with 'spillage'.
Then again, of course, we don't know what particular hazardous chemical Asker is dealing with here; no doubt there is other information on the same MSDS that would clarify that point.
Helena Chavarria Mar 7, 2017:
I don't have time at the moment but later on I'll carry on researching the term. The data sheet I include in my answer is RE EC/453/Version: 2010 - ISO 11014-1
Charles Davis Mar 7, 2017:
By the way, Tony, you mention "instances with cabbage". Have you found more?
Charles Davis Mar 7, 2017:
@Tony You may or may not have had a look at the document Helen found, which uses this precise bizarre phrase. She quotes it in her answer. It is (a) from the UK, (b) a liquid disinfectant/cleanser and (c) very hazardous, corrosive and not to be release into the environment. Disposing of any quantity of it as "normal garbage" is so irresponsible that it seems very hard to believe that it would be recommended.

Of course, I don't know that it's the same substance Morad's document is referring to, but it does seem likely, given that this is such a strange phrase (and the cabbage is not the only strange element, though certainly the strangest).
Tony M Mar 7, 2017:
Further observations There are a few instances on the 'Net (relevant to a greater or lesser extent) of "dispose as normal garbage" or "dispose of as normal garbage"

The only instances with "cabbage" are of dubious provenance, seemingly possibly even from non-native EN sources.

On the other hand, the Google search I performed (and yes, I am very well aware that different people in different countries will get different results!) did not return a single result for the exact collocations "dispose of as normal spillage" OR "dispose as normal spillage"
Tony M Mar 7, 2017:
I don't (necessarily) agree For one thing, 'cabbage' is a huge leap from 'spillage' — would require a multi-letter typo, and is a pretty unlikely spell-checker suggestion.

Equally, as a transcription error or speech-to-text dictation error, garbage > cabbage is an easy slip to make, whereas there is no phonetic similarity at all between spill- and cabb-.

Then again, from the sense of the phrase, 'sweep up and dispose [of] as normal garbage' makes perfect sense — if they are saying that a minor quantity of this substance may be considered as 'normal', i.e. not 'hazardous' waste. 'Spillage' often (but of course by no means exclusively!) suggests possibly a liquid, which you probably wouldn't be sweeping up, nor would it be likely to create dust. OK, I agree that something like a powder might also be said to be 'spilt'. But I'm not sure then we would most likely say 'dispose as normal spillage' — is the implication still 'normal' as distinct from 'hazardous'?

I think only the origin of this document can give any clue: IF it is US, then I think the 'garbage' theory is still the most plausible;if however we know for sure that this is NOT from the US, then I would agree it tends to rule it out.
Charles Davis Mar 7, 2017:
@Phil That advice does you credit :)

I find Helena's arguments persuasive. To me, the strongest reason for not interpreting this as garbage, apart from the register (if they meant garbage they would say waste) is that there are surely hardly any chemical substances that should be disposed of as normal "garbage"; such advice is implausible.
philgoddard Mar 7, 2017:
I think you should all vote for Helena's answer and ignore mine :-)
Morad Seif (asker) Mar 7, 2017:

Ok. thanks a million for the cue
Helena Chavarria Mar 7, 2017:
And in the texts I've found that include the identical phrase, it appears under the section titled ACCIDENTAL RELEASE MEASURES. Accidental release = spillage.
Helena Chavarria Mar 7, 2017:
I would definitely interpret it as 'spillage', mainly because 'garbage' is not commonly used in UK English. I've also found similar texts (from the UK) that refer to 'leakage' and 'spillage'.
Morad Seif (asker) Mar 7, 2017:
Yes, spillage is the main subject of the text, yet to consider the word in question as "garbage" or not, is the predicament.
Helena Chavarria Mar 7, 2017:
I've found a document with the identical phrase, but it's from the UK. I don't think it would refer to 'garbage'. Perhaps 'cabbage' should be 'spillage'.

Responses

+9
2 mins
Selected

garbage

Almost certainly a typo.
Note from asker:
Thanks for your help
Thanks for your help.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
0 min
agree Peter Nicholson (X)
2 mins
agree Tony M : Particularly if the doc comes from the US, as we don't use 'garbage' so much in GB.
4 mins
agree Sabine Akabayov, PhD
10 mins
agree Cilian O'Tuama
14 mins
agree M.A.B.
1 hr
agree acetran
7 hrs
agree Yasutomo Kanazawa
12 hrs
agree Ashutosh Mitra
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your assistance"
+5
38 mins

garbage

l am a chemist and from the context the sentence makes more sense if it is garbage.
Note from asker:
Thanks a lot
Thanks
Peer comment(s):

agree M.A.B.
1 hr
agree Tony M
1 hr
agree acetran
6 hrs
agree Yasutomo Kanazawa
11 hrs
agree Ashutosh Mitra
19 hrs
Something went wrong...
+6
48 mins

spillage

SAFETY DATA SHEET
CLEANER SANITISER

6. 2. Environmental precautions: Prevent liquid from entering sewers, watercourses, underground or low areas.
6. 3. Methods and material for containment and cleaning up:
Sweep up and shovel without dust, and dispose as normal cabbage.
After cleaning, flush traces away with water. Only small quantities.
6. 4. Reference to other sections: Concerning personal protective equipment to use, see item 8.
Concerning disposal elimination after cleaning, see item 13.

http://www.pva-hygiene.co.uk/images/Data Sheets /Disinfectan...

Please see the discussion box.

I really don't think safety standards for toxic substances would recommend getting rid of the substance 'as normal garbage'.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-07 19:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

RE EC/453/Version: 2010 - ISO 11014-1

6. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
6. 1. Personal precautions, protective Avoid dust formation equipment and emergency procedures: Avoid contact with skin, eyes, or clothing
6. 2. Environmental precautions: Prevent liquid from entering sewers, watercourses, underground or low areas.
6. 3. Methods and material for containment and cleaning up:
Sweep up and shovel without dust, and dispose as normal cabbage.
After cleaning, flush traces away with water. Only small quantities.
6. 4. Reference to other sections: Concerning personal protective equipment to use, see item 8.
Concerning disposal elimination after cleaning, see item 13.

http://www.jangro.net/downloads/coshh/Kitchen_Sanitiser_Sach...

http://www.jangro.net/downloads/coshh/Kitchen_Sanitiser_Sach...
Note from asker:
Thanks a lot
Peer comment(s):

agree philgoddard : I agree this is more likely, though I can't imagine how it evolved into "cabbage". // Maybe it's to check that people are still awake and have read the document properly.
14 mins
To make people laugh perhaps? Thank you, Phil! // LOL!
agree Charles Davis : I used to do the same when I had a compost heap :)
50 mins
Thank you, Charles :-) Incidentally, I put tatty cabbage leaves in my compost bin!
neutral Tony M : I still have very strong reservations; the reference you quote is very dubious in places, and seems to have been cobbled together; it also separately contains the word 'spillage'.
1 hr
Tony, thank you for your opinion ;-)
agree Rachel Fell : I'd say "dispose of as", but obviously it can't be cabbage or garbage - perhaps just a mistake that's unwittingly been carried over to later documents.
6 hrs
What started out as a seemingly simple question has become quite complex. Thank you, Rachel :-)
agree acetran
6 hrs
Thank you, acetran!
agree Yasutomo Kanazawa
11 hrs
Thank you, Yasutomo!
agree Piyush Ojha : Most likely.
1 day 16 hrs
Thank you very much :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search