Glossary entry

Chinese term or phrase:

老人老办法

English translation:

grandfather policy

Added to glossary by Frank Zou
Mar 9, 2017 03:32
7 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

老人老办法

Chinese to English Other Government / Politics 政府政策
As in
原后勤服务事业编制人员采取“老人老办法”,只出不进,通过自然减员、内部转岗、提前离岗等办法逐步消化解决。
How would you render this phrase?

Discussion

Quentina Chan Mar 9, 2017:
To me, "只出不进(no hiring),通过自然减员(resign when reaches certain age??maybe?)、内部转岗(internal transfer)、提前离岗(earlier resignation)等办法逐步消化解决。" is the definition of “老人老办法”, so, maybe you could just skip the “老人老办法”, and translate the following sentences.

Proposed translations

11 hrs
Selected

grandfather policy

老办法 are the old policies (can be benefits and other promises) when the 老人(=老职员) were hired.

The old policies(rules, benefits, etc.) still applied to the original permanent staff.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
21 hrs

status quo

the body of personnel on the existing logistics support will maintain status quo, and be dissolved over the course through implementation of the hiring freeze, normal employment termination, internal reassignment of the position, and early employment exit.

供参考

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2017-03-10 01:31:21 GMT)
--------------------------------------------------

...normal workforce reduction by way of employment termination, ...

供参考
Peer comment(s):

disagree Angela Howell : 自然减员=attrition, not "normal employment termination“
15 days
thank you
Something went wrong...
1 day 18 hrs

FYI

reading the entire sentence I think the best rendition should be

the existing policy (老办法不是old办法,而是“原有的,也就是存在的办法)should apply to the existing staff (老人就是现有的职工)
Something went wrong...
2 days 11 hrs

traditional method

The original office support group personnel adopt the traditional method
of implementing a hiring freeze, and through natural attrition,
internal transfers, early retirement and other means,
gradually resolve the situation.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2017-03-12 01:39:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

The term "grandfather policy" is too official, and is not used much in English except when talking about special license terms. There is no evidence in the Chinese that this is really official; it just refers to the old way of doing things. This is why I have used "traditional method"; in register, it is much closer to the original Chinese.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search