Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Está o caldo entornado
English translation:
Things go South/Sour/downhill
Added to glossary by
Verginia Ophof
Mar 11, 2017 22:42
7 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term
Está o caldo entornado
Portuguese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Parliamentary Commission
Could anybody illuminate me with regard to the meaning of the saying, "Está o caldo entornado" - from the context I think it may be something like being in a mess/being in trouble...
Here it is in context a paragraph from a political story:
A instabilidade leva à insegurança junto dos investidores, e quem paga é o país credor que vê reduzidas as fontes de financiamento. "Quando as pessoas começam a duvidar, começam a vender dívida puública portuguesa, os juros começam a aumentar e lá temos outra vez o caldo entornado."
https://www.publico.pt/economia/jornal/esta-o-caldo-entornad...
Here it is in context a paragraph from a political story:
A instabilidade leva à insegurança junto dos investidores, e quem paga é o país credor que vê reduzidas as fontes de financiamento. "Quando as pessoas começam a duvidar, começam a vender dívida puública portuguesa, os juros começam a aumentar e lá temos outra vez o caldo entornado."
https://www.publico.pt/economia/jornal/esta-o-caldo-entornad...
Change log
Mar 16, 2017 11:55: Verginia Ophof Created KOG entry
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
Things go South/Sour/downhill
things went south
things went downhill
things took a turn for the worse
things turned sour
These expressions indicate that things were going well (or, at least, they weren't going too badly) when conditions suddenly worsened. They could be used when talking about the negative trends of, say, a company, a project, a business transaction, a sports match, or a politician's election campaign. For example:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I chose "things had begun to go sour", but they are all good."
20 mins
1 hr
Portuguese term (edited):
está o caldo entornado
things turn upside down; things are all gone pear-shaped (BrE)
It seems to be a polite way to say that the fit hits the shan (if you know what I mean).
Note from asker:
Love the "pear shaped" option, but I think it is a bit too country-specific. |
13 hrs
That set the cat amongst the pigeons
HIH
Something went wrong...