Mar 15, 2017 07:33
7 yrs ago
French term

commissions d\'acquisition

French to German Bus/Financial Insurance
Ich übersetze eine Excel-Tabelle im Bereich Versicherungen und wie das bei Excel-Tabellen ist, gibt es größtenteils nur Stichworte. Es geht um Lebensversicherungen, die am Ende der Laufzeit ausgezahlt werden. Und dann erscheint eben als einzelner Begriff

***commissions d'acquisition***, danach noch "montant des commissions d'acquisition" und "total des commissions d'acquistion".

Was sind das für "Provisionen", die hier gemeint sind? Vielen Dank für Eure Hilfe.

Proposed translations

1 day 6 hrs

Provision für Akquise

Entgelt für den Abschluss einer Lebensversicherung/für Kundengewinnung
Peer comment(s):

neutral Wolfgang HULLMANN : A. ist zu ungenau. = Als Akquise, oder auch Akquisition, werden Maßnahmen der Kundengewinnung bezeichnet, zum Beispiel im Rahmen von persönlichen Verkaufsgesprächen oder im Rahmen des Direktverkaufs.
4 days
Something went wrong...
+1
5 days
French term (edited): commissions d'acquisition

Abschlussprovision

Abschlussprovision - Vergütung des Versicherungsvermittlers für die erstmalige Vermittlung eines Versicherungsvertrags. Sie wird in der Regel in einem prozentualen Verhältnis zu der vom Kunden bezahlten Prämie berechnet.
Peer comment(s):

agree Michael Confais (X)
787 days
Merci. Encore un " rossignol " qui attend preneur depuis deux ans...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search