Glossary entry

Russian term or phrase:

подпольный «рассадник» развратной субкультуры

English translation:

clandestine breeding ground of a depraved subculture

Added to glossary by Tatiana Grehan
Apr 13, 2017 15:51
7 yrs ago
Russian term

было подпольным «рассадником» развратной субкультуры

Russian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Чтобы собрать всю дискографию своей любимой группы “Pink Floyd”, нужно было перевоплотиться в настоящего шпиона, и знать явки и пароли всех меломанов города. Кукурузное поле на Абая-Саина было подпольным «рассадником» развратной субкультуры загнивающего Запада и я был частым его обитателем и при чём, самым молодым.
Change log

Apr 13, 2017 15:51: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 19, 2017 13:54: Tatiana Grehan Created KOG entry

Discussion

Lazyt3ch Apr 14, 2017:
Is it true that the word subterranean has lost the meaning secret, concealed in some English-speaking countries?

define: subterranean
https://www.google.com/search?q=define: subterranean&ie=utf-...

== BEGIN QUOTE ==

sub·ter·ra·ne·an
<...>
existing, occurring, or done under the earth's surface.
secret; concealed.
"the subterranean world of the behind-the-scenes television powerbrokers"

== END QUOTE ==

Proposed translations

+6
21 mins
Selected

clandestine "breeding ground" of depraved/dissolute subculture

Как-то так
Peer comment(s):

agree The Misha : Таки-да как-то так:)
1 hr
Спасибо! :)
agree Lazyt3ch
10 hrs
Спасибо, Рашид!
agree Steven McGrath : Нравится. Лучше будет со словом depraved и без кавычек.
13 hrs
Спасибо!
agree DILYAVER FAKHRIYEV
17 hrs
Спасибо!
agree danya
19 hrs
Спасибо!
agree Tatiana Lammers
1 day 1 min
Спасибо, Татьяна!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Татьяна!"
+2
18 mins

was a subterranean hothouse for the degenerate subculture

Metaphors are more effective with no quotation marks" ", I think
Peer comment(s):

agree Maria Kaverina
2 mins
agree Lazyt3ch : Maybe “libertine subculture”? (Just an option.)
2 mins
neutral The Misha : Subterranean? It was a cornfield, for crying out loud.
1 hr
Something went wrong...
+4
21 mins

was an illicit hotbed of sinful subculture

"underground" instead of illicit of you want to stick closer to the source.
Peer comment(s):

agree The Misha
1 hr
Cheers, Misha.
agree Lazyt3ch : I would only replace the word “sinful” by something totally unreligious because the cornfield was in the *Soviet Union*. To be more exact, in Alma-Ata (now Almaty), the former capital city of Kazakhstan.
10 hrs
Thank you. I did get that feeling initially, but "corrupt" may indeed be better.
agree Erzsébet Czopyk : very good solution
15 hrs
Thank you.
agree danya : perhaps "corrupt" for "sinful"
19 hrs
Thank you, I'm on board.
Something went wrong...
+1
25 mins

was an underground nursery for a corrupting subculture

Or "was an underground breeding ground for a corrupting subculture".
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch : Есть некоторые сомнения касательно многозначного слова corrupting. Кроме того, “underground nursery” навевает мысли о шампиньонах...
11 hrs
Спасибо большое за поддержку! Я полагаю, что "развратный" здесь означает "развращает (советских) людей" (в широком смысле этого слова). Поэтому "corrupting" будет точнее. Вместо "nursery" можно использовать вариант "breeding ground".
Something went wrong...
+1
3 hrs

den of iniquity

..was a notorious den of iniquity
Not as flowery as the other options, obviously, but it's the first thing that came to mind and I thought it's worth posting :)
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch : It seems to me that “den” mostly applies to closed spaces (a house, a cave, etc.). P.S. I guess, the reader will grasp the meaning thanks to the context (the cornfield).
7 hrs
Thanks!
Something went wrong...
11 hrs

(See)

было подпольным «рассадником» развратной субкультуры загнивающего Запада
->
was a cesspool for the evil Western subculture

Слово «подпольный» можно выкинуть, поскольку в предыдущем предложении говорится о том, что «нужно было перевоплотиться в настоящего шпиона, и знать явки и пароли всех меломанов города». А слово «загнивающий» я выкинул потому, что «дикари, не поймут». :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-04-14 03:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Если я правильно понял, в данном случае слово «развратная» можно трактовать как «подрывающая советские ценности», поэтому и перевел его как evil.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-04-14 03:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

В принципе, можно заменить evil на wicked:

was a cesspool for the wicked Western subculture
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search