Expendio a la mesa de comidas preparadas

English translation: retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Expendio a la mesa de comidas preparadas
English translation:retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption.
Entered by: Antonella Bova

06:58 Apr 26, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Dispositivi Medici Steril
Spanish term or phrase: Expendio a la mesa de comidas preparadas
Hi all,
I'm translating a 'Certificado de existencia y representacion legal' from a Chamber of Commerce in Colombia in British EN (for the UK authorities).
The business of the company on which name the certificate is issued, is tourism services of different types, including the following:
***Expendio a la mesa de comidas preparadas***

Would it be correct to translate it with "Retail of prepared foods for on-premise consumption", which is what basically I think 'a la mesa' refers to, or does anyone know a more appropriate and equivalent expression in English?


Many thanks for your replies...;)
Antonella Bova
Local time: 08:34
retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption.
Explanation:
Retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption.

This is what I have found:

"Bogota Beer Company S A was founded in 2001. The company's line of business includes the retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption."
https://www.bloomberg.com/profiles/companies/0819313D:CB-bog...

bogota beer company sa - Registro Nacional de Turismo
rntbogota.confecamaras.co/detalle.../bogota-beer-company-s-a-11
Translate this page
Razón Social, BOGOTA BEER COMPANY SAS ... en establecimientos, puestos de venta o mercados; 5611 - Expendio a la mesa de comidas preparadas; 5630 ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-26 08:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

This is about the "International Standard Industrial Classification":
5521 - DANE
formularios.dane.gov.co/.../aym_index.php?...
Grupo: 552 (Expendio de alimentos preparados en el sitio de venta). Clase: 5521. Descripción: Expendio a la mesa de comidas preparadas en restaurantes.
But it seems to be only in Colombia, and is not specified:
INTERNATIONAL STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION OF ...
https://www.dane.gov.co/files/investigaciones/fichas/.../ISI...
3.1 ISIC adapted for Colombia versus 3.1 International ... The International Standard Industrial Classification of All Economic Activities adapted for Colombia (ISIC) A.C ...... There is a new structure in Group 552 “Sale of food prepared on-site” .


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-26 08:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Although drinks are not mentioned in the ST, food and drinks are usually included in the same category.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-04-26 15:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

Another example:
"alimentos spress ltda establecimiento de comercio matriculado en la camara de comercio de bogota, cundinamarca, colombia dedicado a: **expendio a la mesa de comidas preparadas**"
https://www.empresasaz.com/co/alimentos-spress-ltda/bogota/a...

"Alimentos Spress Ltda. is headquartered in Colombia. The Company's line of business includes the **retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption**."
https://www.bloomberg.com/profiles/companies/9260161Z:CB-ali...
Selected response from:

Marie Wilson
Spain
Local time: 08:34
Grading comment
thank you for your suggestion!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption.
Marie Wilson
3Catering
Robert Carter
3convenience food available in a small store
Michael Powers (PhD)


Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Catering


Explanation:
Isn't that what this means?

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-04-26 14:39:37 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps more specifically "catering of prepared foods/meals".

Robert Carter
Mexico
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  12316323 (X): No, I'm afraid it's not catering, Robert.
1 hr
  -> Thanks, Kathryn, you're probably right, but the question simply mentions "Expendio a la mesa de comidas preparadas", which is basically catering to my mind.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption.


Explanation:
Retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption.

This is what I have found:

"Bogota Beer Company S A was founded in 2001. The company's line of business includes the retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption."
https://www.bloomberg.com/profiles/companies/0819313D:CB-bog...

bogota beer company sa - Registro Nacional de Turismo
rntbogota.confecamaras.co/detalle.../bogota-beer-company-s-a-11
Translate this page
Razón Social, BOGOTA BEER COMPANY SAS ... en establecimientos, puestos de venta o mercados; 5611 - Expendio a la mesa de comidas preparadas; 5630 ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-26 08:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

This is about the "International Standard Industrial Classification":
5521 - DANE
formularios.dane.gov.co/.../aym_index.php?...
Grupo: 552 (Expendio de alimentos preparados en el sitio de venta). Clase: 5521. Descripción: Expendio a la mesa de comidas preparadas en restaurantes.
But it seems to be only in Colombia, and is not specified:
INTERNATIONAL STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION OF ...
https://www.dane.gov.co/files/investigaciones/fichas/.../ISI...
3.1 ISIC adapted for Colombia versus 3.1 International ... The International Standard Industrial Classification of All Economic Activities adapted for Colombia (ISIC) A.C ...... There is a new structure in Group 552 “Sale of food prepared on-site” .


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-26 08:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Although drinks are not mentioned in the ST, food and drinks are usually included in the same category.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-04-26 15:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

Another example:
"alimentos spress ltda establecimiento de comercio matriculado en la camara de comercio de bogota, cundinamarca, colombia dedicado a: **expendio a la mesa de comidas preparadas**"
https://www.empresasaz.com/co/alimentos-spress-ltda/bogota/a...

"Alimentos Spress Ltda. is headquartered in Colombia. The Company's line of business includes the **retail sale of prepared foods and drinks for on-premise consumption**."
https://www.bloomberg.com/profiles/companies/9260161Z:CB-ali...

Marie Wilson
Spain
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you for your suggestion!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  12316323 (X): While the exact wording could likely vary a little, you have the right idea. It's a glorified way of saying a restaurant or something along the lines of a cafeteria. Good references. The BBC is an easy reference point for anyone living in Colombia.
7 hrs
  -> Thanks, Kathryn. You will be more familiar with this than me, living in Colombia. By BBC you mean Bogota Beer?

agree  AllegroTrans
11 hrs
  -> Thank you, Allegro Trans.

agree  nweatherdon: "premises", which is a place, not "premise", which is related to logic
16 hrs
  -> Thanks, Njweatherdon. Of course, premises. thanks for pointing that out!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
convenience food available in a small store


Explanation:
small store time to eat convenience food


Explanation:
"expendio" as a noun quite often means "small shop" or "small store" or "corner store". This goes hand-in-hand with so-called "convenience food" and "a la mesa" is a common way of saying "time to eat" or other similar expressions.

This link is a forum on different ways of translating "a la mesa"

https://forum.wordreference.com/threads/a-la-mesa.508102/

"comida preparada"
Spanish definition | Spanish synonyms | Conjugator | in context | images

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:






Compound Forms:
Spanish English
la comida preparada ready-cooked food, convenience food n
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.



Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 02:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search