09:44 May 8, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mirko Mainardi Italy Local time: 01:50 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | AP |
| ||
3 +1 | proiettile perforante |
| ||
4 | proiettile perforante |
|
ap proiettile perforante Explanation: Come vedi dal secondo link, penso che in gergo possa essere lasciato anche invariato. Personalmente però cercherei di tradurlo, se lo spazio te lo consente. https://it.wikipedia.org/wiki/Proiettile_perforante Reference: http://www.armietiro.it/gli-acronimi-dei-proiettili-armi-203 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ap proiettile perforante Explanation: An armor-piercing shell,[a] AP for short, is a type of ammunition designed to penetrate armor https://en.wikipedia.org/wiki/Armor-piercing_shell Pagina italiana corrispondente Un proiettile perforante è un tipo di munizione ideato per penetrare corazzatura o armatura https://it.wikipedia.org/wiki/Proiettile_perforante |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ap AP Explanation: No, l'acronimo rimane così, come per le altre tipologie di proiettile. -------------------------------------------------- Note added at 1 day5 mins (2017-05-09 09:49:38 GMT) -------------------------------------------------- P.S. Alla fine non ho capito se stavi cercando una possibile traduzione dell'acronimo o del significato (dato che il termine che hai inserito nella domanda è AP, non "armor piercing"). Nel secondo caso comunque mi limiterei a tradurre "armor piercing" ("perforante") solo quando compare per esteso anche nel sorgente, ma mantenendo comunque AP in tutte le occorrenze. -------------------------------------------------- Note added at 2 days57 mins (2017-05-10 10:42:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Prego e buon lavoro! Example sentence(s):
Reference: http://www.armietiro.it/gli-acronimi-dei-proiettili-armi-203 Reference: http://goo.gl/l5H4Gt |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.