Glossary entry

English term or phrase:

unresolved disease

Lithuanian translation:

nepraėjusi liga

Added to glossary by Dalia Rokaitė
May 18, 2017 08:01
7 yrs ago
3 viewers *
English term

unresolved disease

English to Lithuanian Medical Medical (general) Medical conditions
Pvz., unresolved orthostatic hypotension
Change log

Apr 8, 2020 09:51: Dalia Rokaitė changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1351418">Vaida Vrubliauskienė's</a> old entry - "unresolved disease"" to ""nepraėjusi liga""

Discussion

Dalia Rokaitė May 18, 2017:
Dėl "nepraėjusi" LKŽ nurodyta 4-oji žodžio "praeiti" reikšmė yra tokia: "pranykti, pasitraukti, nustoti, liautis, dingti. Trumpalaikiai priepuoliai praeina, nesuspėjus panaudoti bet kokią terapiją".
Jurate Kazlauskaite May 18, 2017:
"neišgydyta liga" Mano manymu,"neišgydyta liga" yra tinkamiausias terminas. O "nepraėjusi" yra vertimas iš rusų k., kuris lietuviškai turi visai kitą reikšmę
Vaida Vrubliauskienė (asker) May 18, 2017:
Inga, dėkoju už Jūsų pastabas.
Inga Jokubauske May 18, 2017:
Dėl reikšmės "nepatvirtinta" Nemanau, kad jūsų sakinyje tiktų "nepatvirtinta" reikšmė. Nežinau, kokioje šalyje parašytas jūsų tekstas, bet, bent jau JK, gydymo sistema yra tokia, kad visus sutrikimus pirmiausiai gydo GP (šeimos gydytojas), kuris pirmo apsilankymo metu paprastai niekada nesiunčia pas specialistą. Tokia jau ten sistema – paprastai skiriamas pirminis gydymas būna simptomų malšinimas, tikintis, kad ta liga stebuklingai praeis. Paprastai siuntimas tyrimams arba siuntimas pas specialistą išduodamas tik tada, kai pacientas dėl tos pačios problemos kreipiasi antrą arba trečią kartą. Todėl, manau, ir vartojamas terminas "unresolved" - tai yra, liga nepraėjo, ji nepasidavė pirminiam gydymui, pacientas nepagijo.

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

nepraėjusi liga

Kai sakoma "unresolved", gal dažniau kalbama apie simptomus: nepraėję (arba neišnykę) simptomai.
Example sentence:

Nepraėjusi ortostatinė hipotenzija

Note from asker:
Dalia, dėkoju už atsakymą. Bet vis dar dvejoju, nes EN-RU žodynas siūlo kitokią reikšmę http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=unresolved+disease. Mano kontekstas daugmaž toks: If a patient’s orthostatic hypotension is unresolved, the patient is referred to a specialist. Taigi, gali būti ir 'nepraėjusi', ir 'nepatvirtinta'???
Peer comment(s):

agree Inga Jokubauske
13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ačiū"
+1
23 mins

neišgydyta liga, gydymui nepasidavusi liga

Non-resolving – nepasiduodanti gydymui.
Pvz.: Non resolving pneumonia is defined as a clinical syndrome in which focal infiltrates begin with some clinical association of acute pulmonary infection and despite a minimum of 10 days of antibiotic therapy patients either don’t improve or worsen or radiographic opacities fail to resolve within 12 weeks
Peer comment(s):

agree Jurate Kazlauskaite
10 hrs
Something went wrong...
-1
52 mins

negydoma liga

Jūsų atveju, turėtų būti negydoma ortostatinė hipotenzija.

Yra įvairių pavyzdžių darant google paiešką.
Peer comment(s):

disagree Inga Jokubauske : negydoma - untreated; galima pritempti net ir iki "uncurable", bet vargu ar taip galima pavadinti "unresolved" condition
49 mins
Something went wrong...
1 hr

nesuvaldyta liga

ne visas ligas (sutrikimus) galima išgydyti, daugumą tik kompensuoti, todėl 'unresolved' būklė apima viska - ir negalėjimą diagnozuoti sutrikimo priežasties, ir negalėjimą kompensuoti būklės, ir negalėjimą išgydyti.
Peer comment(s):

neutral Jurate Kazlauskaite : Būtų "uncontrolled", "insufficient control" arba kaip nors panašiai. Pvz., gali būti diabetas (kontroliuojamas arba ne)
9 hrs
uncontrolled yra nevaldoma, kai nieko nedaroma jai suvaldyti, kaip ir tas pats diabetas, hipertenzija ar pan
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search