Glossary entry

Czech term or phrase:

procesně použitelná výpověď

English translation:

procedurally admissible testimony

Added to glossary by Jiri Lonsky
Aug 23, 2017 19:37
6 yrs ago
1 viewer *
Czech term

procesně použitelná výpověď

Czech to English Law/Patents Law (general)
V novém řízení soud podle pokynů odvolacího soudu k důkazu přečetl původní výpověď poškozeného, když krajský soud označil tuto výpověď za procesně použitelnou ....
děkuji
Change log

Aug 29, 2017 07:04: Jiri Lonsky Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

procedurally admissible testimony

I believe that "použitelná" means "useable" rather than "useful", and in the context I am offering "admissible".
Peer comment(s):

agree Nagavalli S Kiran
46 mins
Děkuji
agree Martina G. Wise
5 hrs
Díky, Martino
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "děkuji"
36 mins

Procedurally useful testimony

Something went wrong...
+1
1 hr

testimony in a form admissible at trial

procesně použitelná is “admissible at trial”, and that is fine for your particular sentence, but if you really need to emphasise the “procesně” part, you can flesh it out to “in a form admissible at trial”.
Peer comment(s):

agree Pavel Slama : I’d leave out “trial”. Admissible on its own is enough. Testimony is the hard bit, not used in UK. It could be the police interview.
57 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs
Czech term (edited): výpověď ... procesně použitelná

witness statement ... admissible

For British context, I’d translate thus.
Peer comment(s):

agree jankaisler
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search