Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
equivalenza a parità di dosaggio
English translation:
euivalence at equal (unit) doses
Added to glossary by
Fiona Grace Peterson
Nov 28, 2017 14:49
6 yrs ago
5 viewers *
Italian term
equivalenza a parità di dosaggio
Italian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Anticoagulants
I'm struggling with the part between asterisks. Any help appreciated. TIA!
"Le LMWH sono risultati efficaci nel ridurre il rischio di TEV, se paragonato alla non profilassi, quantomeno del 60% . Hanno una dose-risposta più predittiva ed un più lungo tempo di emivita plasmatica rispetto alle eparine non frazionate; inducono, inoltre, minori effetti collaterali quali l’osteoporosi e la trombocitemia. Tra le LMWH ricordiamo la nadroparina, l’enoxaparina, la dalteparina, la reviparina e la parnaparina. Sulla loro ***equivalenza, a parità di dosaggio*** in unità anti-Fattore Xa, si è molto discusso e non vi è un generale consenso."
"Le LMWH sono risultati efficaci nel ridurre il rischio di TEV, se paragonato alla non profilassi, quantomeno del 60% . Hanno una dose-risposta più predittiva ed un più lungo tempo di emivita plasmatica rispetto alle eparine non frazionate; inducono, inoltre, minori effetti collaterali quali l’osteoporosi e la trombocitemia. Tra le LMWH ricordiamo la nadroparina, l’enoxaparina, la dalteparina, la reviparina e la parnaparina. Sulla loro ***equivalenza, a parità di dosaggio*** in unità anti-Fattore Xa, si è molto discusso e non vi è un generale consenso."
Proposed translations
(English)
4 +3 | euivalence at equal (unit) doses | pennylyd |
3 | equivalence at (otherwise) unchanged doses | Daniel Frisano |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
euivalence at equal (unit) doses
My take is that it means their equivalence of their effect on anti-Factor Xa at equal unit doses is controversial
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-11-28 16:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
The 'units' is suggested by the rest of the phrase i.e. ...a parità di unità...in other words, the equivalence of their Anti factor Xa effect if you use the same number of units (both preparations being measured in units) is controversial or disputed. There is no general consensus.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-11-28 16:58:48 GMT)
--------------------------------------------------
Or maybe 'equivalence at at the same unit doses'
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-11-28 16:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
The 'units' is suggested by the rest of the phrase i.e. ...a parità di unità...in other words, the equivalence of their Anti factor Xa effect if you use the same number of units (both preparations being measured in units) is controversial or disputed. There is no general consensus.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-11-28 16:58:48 GMT)
--------------------------------------------------
Or maybe 'equivalence at at the same unit doses'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you EVERYONE!"
13 mins
equivalence at (otherwise) unchanged doses
That's the idea.
Something went wrong...