This question was closed without grading. Reason: Errant question
Dec 10, 2017 14:48
6 yrs ago
6 viewers *
English term

instant agreement

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Buona domenica

"The Parties wish to engage in a multi-part business relationship governed by the instant agreement (“Master Agreement”)"

Avete qualche suggerimento sul termine "Instant"? Credo intenda semplicemente dire "il presente contratto".

Saluti a tutti

Tomaso Bertolini

Proposed translations

+1
3 mins

il presente contratto

Confermo.
Peer comment(s):

agree Angela Guisci : sì https://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/19...
1 min
Grazie mille Angela
Something went wrong...
+1
3 mins

presente contratto

È come pensavi. Vedi definizione in https://www.merriam-webster.com/dictionary/instant :

2a: present, current
(Esempio): previous felonies not related to the instant crime
Peer comment(s):

agree Angela Guisci
1 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search