Dec 11, 2017 13:36
6 yrs ago
French term
serrage positif
French to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
pneumatic/hydraulic
"Les outillages assurent le maintien de la pièce sur la totalité des postes de travail sans nécessité de réalimenter en énergie (serrage positif)."
I have found an explanation of "serrage positif": "un « serrage positif », c'est-à-dire que la palette est bridée par absence d’énergie" (here: http://www.trametal.com/lettre_electronique/pal-bride-vos-pi... but am having trouble finding the correct way to express this in English. The "energy" being talked about is hydraulic or pneumatic.
Any suggestions?
Thanks!
I have found an explanation of "serrage positif": "un « serrage positif », c'est-à-dire que la palette est bridée par absence d’énergie" (here: http://www.trametal.com/lettre_electronique/pal-bride-vos-pi... but am having trouble finding the correct way to express this in English. The "energy" being talked about is hydraulic or pneumatic.
Any suggestions?
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +2 | fail-safe clamping | Terry Richards |
3 | positive clamping | Michael Woolgar |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
fail-safe clamping
The part remains clamped even if the energy supply is lost.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-11 17:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
The fail-save part is the reason for this requirement. If the clamping fails, it should fail in such a way that the part is still secure. If the cutting tool is still rotating and the hydraulic clamping pressure is lost, the tool could throw the loose part across the workshop which is very annoying at best!
Although failure is not specifically mentioned, it is the whole reason for this type of requirement. In "normal" operation, it doesn't matter whether the part is clamped or released by the pressure, it is only when the pressure fails that it matters. By making the pressure release the part, you ensure that, in the case of a failure, the system will still be in a safe condition.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-11 17:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
The fail-save part is the reason for this requirement. If the clamping fails, it should fail in such a way that the part is still secure. If the cutting tool is still rotating and the hydraulic clamping pressure is lost, the tool could throw the loose part across the workshop which is very annoying at best!
Although failure is not specifically mentioned, it is the whole reason for this type of requirement. In "normal" operation, it doesn't matter whether the part is clamped or released by the pressure, it is only when the pressure fails that it matters. By making the pressure release the part, you ensure that, in the case of a failure, the system will still be in a safe condition.
Note from asker:
Thanks for your suggestion. I hesitate though: if I understand correctly, the text says that the part must be held/clamped without an energy supply simply as the normal state of operation, not (just) "even if the energy supply is lost" as you wrote, and as "fail-safe" seems to suggest. As I understand it, there is no concept of fault or failure in the source text. Can anyone shed any light on this? |
Peer comment(s):
agree |
Nikita Asrani
5 mins
|
agree |
SafeTex
: "Power-off fail safe" is sometimes used and the asker may prefer this looking at her notes to answerer but Terry is right
4 days
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 days 8 hrs
positive clamping
The original phrase talks about tools that ensure holding a piece in place without requiring the renewal of energy application, without any reference to a possible failure in energy. There is no description of the tools (outillages), but it is apparent that once they are tightened to hold the piece in place, no further energy is required, signifying that the clamping device is locked in place by the originally applied pressure, possibly through a check-valve (one-way, non-return, valve), until deliberately released. I suggest that this simple translation is the most adequate without further explanation or context.
Discussion