Glossary entry

English term or phrase:

This is too much for me!

Persian (Farsi) translation:

تحمل این یکی رو ندارم/این دیگه بیش از حده.

Added to glossary by JohnAli
Jan 1, 2018 21:15
6 yrs ago
2 viewers *
English term

Proposed translations

3 mins
Selected

تحمل این یکی رو ندارم/این دیگه بیش از حده.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!/سپاس"
+2
3 mins

در حد توانم نیست

در حد توانم نیست/از توانم جارج است
Peer comment(s):

agree Farzad Akmali
9 hrs
Thank you!
agree Mostafa Dehqan : Not a bad equivalent. Acceptable.
1 day 1 hr
Thanks!!
Something went wrong...
10 mins

من که دیگه طاقتشو ندارم !

من که دیگه طاقتشو ندارم !
Something went wrong...
9 hrs

بیش از آن چیزی است که بتوانم تحمل کنم

بیش از آن چیزی است که بتوانم تحمل کنم
Something went wrong...
10 hrs

این مساله بیش از اندازه برایم دشوار است

با توجه به جمله بعدی، به نظر میرسد این بهترین معادل باشد:

این مساله بیش از اندازه (بی نهایت) برایم دشوار است. فکر نمی کنم بتوانم همین حالا با آن رو به رو شوم.
Something went wrong...
13 hrs

از عهده من خارج است

///
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search