Glossary entry

English term or phrase:

biased-open arm / biased-closed arm

Italian translation:

braccio polarizzato aperto / polarizzato chiuso

Added to glossary by martini
Jan 5, 2018 14:03
6 yrs ago
5 viewers *
English term

biased-open arm / biased-closed arm

English to Italian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Come tradurreste "biased-open arm" / "biased-closed arm", o più semplicemente "biased"?

"The biased-closed movable arm 58 is therefore configured to normally or naturally close, for example, with a contact force of 100gF to 150gF."

"Preferably, the biased-open movable arm 60 must therefore be driven closed, and in this case preferably with an over-travel force of 200gF to 250gF".

"To assist in damping an opening and closing process of the movable and fixed electrical contacts 32, one of the two movable arms 18, 20 is preformed and preloaded to be naturally biased towards its fixed electrical contact 32, whereas the other of the two movable arms 18, 20 is preformed and preloaded to be naturally biased away from its fixed electrical contact 32."



Per capire meglio il contesto in cui si inserisce il termine "arm", vi riporto di seguito due frasi prese dal brevetto che sto traducendo:

- "The switch arm carrying the movable contact must be configured to be easily actuated for the disconnect function, with minimal self-heating at the nominal currents concerned"

- "An electrical switching device is known which utilises a single movable arm having one movable electrical contact thereon movable into engagement with a fixed electrical contact. However, it is very difficult to balance contact-repulsion forces and movable arm forces at high current. Furthermore, being a single relatively stiff moving arm or blade, actuation presents quite a challenge with AC drives in a small housing."


Grazie !
Change log

Feb 3, 2018 14:46: martini Created KOG entry

Proposed translations

11 days
Selected

braccio polarizzato aperto / polarizzato chiuso

braccio polarizzato aperto / polarizzato chiuso
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

braccio richiamato in apertura/chiusura

Something went wrong...
1 day 3 hrs

normalmente aperto/normalmente chiuso

Si dice così di solito per relè o interruttori.
Something went wrong...

Reference comments

1 day 4 hrs
Reference:

polarizzato

nei nostri glossari e in IATE si parla di polarizzazone

Elettronica ed elettrotecnica [COM]
EN gate bias
IT polarizzazione di porta

Elettronica ed elettrotecnica, Geoscienze [COM]
EN bias coil
IT bobina di polarizzazione

Industria meccanica [COM]
EN bias motor
IT motore di polarizzazione

Elettronica ed elettrotecnica [COM]
EN bias curve
IT curva di polarizzazione
diagramma di polarizzazione

Elettronica ed elettrotecnica [COM]
EN drain bias
IT polarizzazione di pozzo
Elettronica ed elettrotecnica [COM]
EN bias driver
IT circuito di pilotaggio di polarizzazione
Elettronica ed elettrotecnica [COM]
EN source bias
IT polarizzazione di sorgente

http://iate.europa.eu/SearchByQueryEdit.do

Impianti elettrici per l'industria e le macchine operatrici
https://books.google.it/books?isbn=8820328364
Gianfranco Figini, ‎Umberto Torelli - 2001 - ‎Technology & Engineering
... Tipo Funzione Colore fili Numero terminale 2 terminali c.a. e 2 terminali ce. non polarizzati NA (chiusura) 3 4 Qualsiasi colore (') escluso giallo, verde NC (apertura) e verde giallo 1 2 2 terminali ce. polarizzati NA (chiusura) + marrone -blu 1 4 NC (apertura) + marrone -blu 1 2 3 terminali ce. polarizzati NA (chiusura) uscita ...

https://books.google.it/books?id=2WuzDtCZRIsC&pg=PA281&lpg=P...


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-01-11 08:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

letteralmente
le espressioni poco chiare sono numerose in questo testo per cui mi affiderei alla traduzione letterale
Note from asker:
Anche secondo me 'biased' va tradotto con 'polarizzato'; ma come tradurresti "biased-open arm"? Grazie!
Okay, ma non ho capito come tradurresti "biased-open arm". Grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search