Jan 5, 2018 17:39
6 yrs ago
9 viewers *
English term

scaffold molecules

English to Portuguese Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng moléculas
. Scaffold molecules are molecules
that exhibit function by binding to target molecules, and any polypeptide may be used as long as they are conformationally
stable polypeptides that can bind to at least one target antigen
Proposed translations (Portuguese)
4 proteína de ancoragem
References
see

Discussion

Maria Meneses (asker) May 6, 2018:
Obrigada Teresa

Proposed translations

117 days

proteína de ancoragem

Multidomain proteins targeting and regulating more proteins in complex ways are called scaffold⁄anchoring proteins. A very well-known example is KSR, a scaffold protein of the MAPK pathway. Em português, KSR está classificada como uma proteína de ancoragem. No source consta o termo "molécula de ancoragem", mas a referência é somente a polipeptídeos (=proteínas). Por isso escolhi o termo "proteína de ancoragem", mais comum em português.
Example sentence:

A β-arrestina-2 serve como uma proteína de ancoragem para os componentes da cascata de MAPK.

A proteína de ancoragem KSR liga as cinases MAPK, MAPKK e MAPKKK e garante sua proximidade e orientação correta.

Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

see

https://pt.glosbe.com/en/pt/scaffold proteins

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-01-05 17:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/.../2400178-scaffolding_protein.h...
Translate this page
7 Feb 2008 - Para Portugal (e algumas para o Brasil), encontrei várias referências a esqueleto como tradução para scaffold (proteína-esqueleto), normalmente usado para descrever uma estrutura base á qual se podem ligar outras moléculas. Penso que estrutural também se poderia adequar, mas não tenho ...
Note from asker:
Proteína estrutural parece-me a expressão certa
Peer comments on this reference comment:

agree Paulo Gasques : Proteina estrutural
39 mins
agree Rafael Sousa Brazlate : Vocês estão no caminho certo, acho.
2 days 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search