English term
Cross-analyses
What is a proper Arabic translation for "cross-analyses"?
"Instead, there are correct answers— answers that can be found only via the cross- analyses of hundreds of reviews on multiple websites."
Thanks!
5 | التحليل الشامل | Omnia Abdelgani |
5 +1 | تحليل مقطعي | Sarah Hamed |
5 | تحليلات مقطعية أفقية /عرضانية | Riaan Faouri |
4 | دراسة مستعرضة | Mahmoud Suleiman |
Proposed translations
التحليل الشامل
التحليل الدقيق
إعادة تحليل
Here it seems that cross is used as a prefix which means (involving different things.) The meaning is similar to saying to cross-examine or cross-question someone; i.e. doing something thoroughly.
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/cross...
cross - examination
تحليل مقطعي
تحليلات مقطعية أفقية /عرضانية
The study used cross-sectional analysis and found that factor timing skills are better among fund managers who use leverage to their advantage
Cross-sectional studies make comparisons at a single point in time, whereas longitudinal studies make comparisons over time.
http://www.investopedia.com/terms/c/cross_sectional_analysis.asp
https://www.iwh.on.ca/wrmb/cross-sectional-vs-longitudinal-studies
دراسة مستعرضة
في المجالات المالية يطلق عليها تحليل مقطعى
Something went wrong...