Glossary entry

English term or phrase:

contested hearing

Czech translation:

jednání ve sporném řízení

Added to glossary by jankaisler
Feb 7, 2018 22:53
6 yrs ago
7 viewers *
English term

contested hearing

English to Czech Law/Patents Law (general)
In care proceedings - český ekvivalent?
Change log

Feb 15, 2018 12:16: jankaisler Created KOG entry

Discussion

jankaisler Feb 13, 2018:
zajímavé:
"Contradictory procedure' does not exist in English as a fixed expression, although, of course, a procedure can be contradictory. The EU's financial regulation lays down 'adversarial \2' as the technical term for the Court's hearing of the Commission with regard to its findings. However, 'contradictory procedure' is still used outside this context and we should bear in mind that people beyond our immediate circle will not understand it. In most cases, it is better to drop the legalese and rework the sentence in layman's terms."
https://community.languagetool.org/rule/show/EUPUB_CONTRADIC...
jankaisler Feb 13, 2018:
Ano, nelze mechanicky přnášet terminologii českého práva do anglického práva.
Jako český advokát říkám hovorově, že "mám stání u soudu XY" - upravuji můj návrh na "jednání ve sporném řízení" v úvahu připadá i "slyšení ve sporném řízení" ...
PS jsem členem ČAK
Martin Repecky MA DPSI RPSI (asker) Feb 12, 2018:
díky za vysvětlení Jane, nicméně v UK jsem se ve své praxi zatím nesetkal se soudním jednáním, které by nebylo "hearing". "preliminary hearing, issues resolution hearing, final hearing..." pravděpodobně tedy (jako tlumočník) řeším pouze samá ústní jednání.
Nicméně Pavlův návrh odpovědi, který má nejvíce souhlasu, nevystihuje celý termín, tedy "contested" hearing a sporné jednání podle Jana zní nelogicky. Kloním se k termínu "sporné", protože to nějak vystihuje podstatu toho nesouhlasu, i když to nemusí nutně korespondovat s českým systémem a tedy navrhuji "sporné ústní jednání (s dokazováním)".
jankaisler Feb 12, 2018:
.. a ještě v němčině: "Wenn die Beteiligten einverstanden sind (§ 101 Abs. 2 VwGO ) oder wenn das Gericht durch Gerichtsbescheid entscheiden möchte, kann die mündliche Verhandlung ausnahmsweise unterbleiben. "
https://www.justiz.nrw.de/Gerichte_Behoerden/fachgerichte/Ve...
jankaisler Feb 12, 2018:
Ne, vysvětluje to použitý termín "hearing" ...
Pavel Slama Feb 12, 2018:
Respektive ano, zásada ústnosti asi vysvětluje, proč jde o *ústní jednání*, co? :)
Pavel Slama Feb 12, 2018:
O tom snad, Jane, není sporu.
jankaisler Feb 12, 2018:
Tak ještě jednou:"hearing" je "slyšení, (veřejné) (pro-)jednání, stání", soud někdy rozhoduje i bez jednání na základě spisu. To, že jednání může být veřejné či neveřejné, postihuje jiný aspekt řízení.

"Zásada ústnosti znamená, že jako podklad rozhodnutí lze použít jen to, co bylo při jednání u soudu ústně předneseno. Proto se někdy zdlouhavě předčítají listinné důkazy nebo jejich části. Tato tradiční zásada není však příliš praktická a pokud s tím obě strany souhlasí, může soud od nařízení jednání upustit a rozhodnout na základě písemných pokladů."
podrobněji:
https://cs.wikipedia.org/wiki/Sporné_řízení
jak jsem již uvedl (sporné řízení na Wiki)
Pavel Slama Feb 12, 2018:
Já taky pořádně ne. Asi že vlastní „jednání“ má být jen jedno, to závěrečné, ústní, před tím jen přípravná jednání. Myslím, že soud může rozhodnout i bez přítomnosti stran, běžně např. odvolací soudy, což pak není *ústní* jednání, rozhodnou „na papíře“. Ale to jsou spíš moje spekulace, sám se na to přeptám českého advokáta, až bude příležitost.
Martin Repecky MA DPSI RPSI (asker) Feb 9, 2018:
moc ještě nechápu pojem "ústní jednání", existuje nějaké jiné než "ústní" jednání?
Pavel Slama Feb 8, 2018:
Vidíte. A já si právě myslím, že ten rozpor naznačuje, že je to prostě blbě :)
jankaisler Feb 8, 2018:
... problém je v tom rozporu mezi A. "contested hearing" a Č. "kontradiktorní řízení" - kontradiktorní jednání nezní v češtině obvykle, ani logicky a je zavádějící bez ohledu na dvojí význam termínu "jednání" v právu. Některé termíny je nutné překládat vysvětlujícím způsobem nebo použít vysvětlivek pod čarou nebo se spoléhat na to, že adresát/čtenář textu je informovaný či se bude informovat.
Pavel Slama Feb 8, 2018:
Rád se s vámi hádám, Honzo :)

Já nevím, možná máte pravdu, Angličani obecně tíhnout spíš ke kontradiktornímu řízení, mám pocit, kdežto u nás je sklon k absolutistickému vyšetřujícímu soudci.

V tomto případě jde však o atribut konkrétního ústního *jednání*, nikoli *řízení*.
jankaisler Feb 8, 2018:
podstatné je, že strany přednášejí svá protichůdná stanoviska a popř. předkládají či navrhují důkazy - to je ta "kontradiktornost" čili sporné řízení - jeden z principů civilního řízení - viz odůvodnění mého návrhu
Pavel Slama Feb 8, 2018:
Aha, vida, Martine, tohle se mi líbí: [záverečné] ústní jednání s dokazováním

Jenom bych tam dal to „ústní jednání“, což je ten důležitý odpovídající koncept s českého práva. Ale něco jako „s dokazováním“, to jo, to souhlas, že se hodní.
Martin Repecky MA DPSI RPSI (asker) Feb 8, 2018:
i v případě, že rodiče nakonec s návrhem souhlasí se "final hearing" koná stejně, pouze není třeba nikoho předvolávat a soud návrh pouze odklepne
Martin Repecky MA DPSI RPSI (asker) Feb 8, 2018:
contested hearing je jednoduše odvozeno od contesting - napadání/nesouhlasu, tedy že strana-rodiče nesouhlasí s návrhem místního orgánu a budou se dohadovat před soudem.
samotné jednání se označuje jako "final hearing", je to však jakési rozepsaní "we will have a fully contested final hearing". mohli bychom to tedy i opsat např jako "záverečné jednání s dokazováním" (vzhledem k tomu, že jsou předvoláni svědci, aby vypovídali)
Pavel Slama Feb 8, 2018:
Souhlasím, Honzo. Taky si myslím, že contested - sporné jsou koncepty, které mezi těmi dvěma právními systémy nesedí, že to je něco jiného.

Upřímně řečeno se domnívám, že v tomto případě termín „contested hearing“ není nejvhodnější – ten se používá např. u rozvodu, aby rozlišil contested divorce a rozvod dohodou manželů, který soud jen schválí. Takže se domnívám, že v care proceedings by byl vhodnější termín „final hearing“. Slovo contested zde nic od ničeho neodliší. Kdyby rodiče s odebráním dětí souhlasili, final hearing by se podle mě zrušilo. Ale i kdyby, tak řízení sporné není, jde jen o to, že do toho závěrečného ústního projednání nedojde ke shodě účastníků řízení.
jankaisler Feb 8, 2018:
Je třeba vzít v úvahu rozdílnost anglosaského právního systému a kontinentálního právního systému (.. a myšlení) některé právní instituty a termíny nemají ekvivalent na druhé straně. V "care proceedings" jde mj. o odebrání dítěte rodičům a jeho svěření do péče úřadu. Nevím, zda je v Anglii toto řízení považováno za sporné či nesporné, ale použitý termín "contested" svědčí pro sporné/kontradiktorní
"If the local authority believes that a child is at risk of significant harm they may decide that it's necessary to take the child into care to help keep them safe."
https://www.nspcc.org.uk/preventing-abuse/child-protection-s...
Potom je jednou stranou v řízení opatrovník/úřad a druhou rodiče.
Pavel Slama Feb 8, 2018:
Ono je to trošku složitější. V českém právu ovšem máme sporné řízení https://cs.wikipedia.org/wiki/Sporné_řízení , mám však obavy, že anglické Care Proceedings znaky takového sporného řízení nenaplňuje. Spíše než o spor mezi stranami jde o nesporné řízení:

https://cs.wikipedia.org/wiki/Nesporné_řízení
„příkladem nesporného řízení je ... řízení o svěření dítěte do péče jednoho z rodičů“
„Jeho podstatným znakem je, že proti sobě nestojí žalobce a žalovaný, ale okruh účastníků řízení“

Domnívám se, že výraz Contested Hearing popisuje čistě procesní fázi, viz např. již dříve citovaný odkaz https://www.psfv.cz/cs/reseni-sporu/soudni-rizeni/faze-rizen...
Martin Repecky MA DPSI RPSI (asker) Feb 8, 2018:
nejvíce se mi zamlouvá řešení Jana Kaislera "ústní jednání ve sporném řízení".
Samotné "ústní jednání" mi přijde dost "nepopisné", nebo se jedná o termín z českého práva?

Proposed translations

10 hrs
Selected

ústní jednání ve sporném řízení

anglický termín je "zkrácený"

"Sporné řízení je řízením kontradiktorním, při němž se „utkávají“ dvě soupeřící strany, žalobce a žalovaný, a soud mezi těmito stranami rozhoduje jako nestranný „rozhodčí“; jednání přitom sice řídí, ale je silně omezen vůlí stran - kupř. důkaz, který žádná ze stran nenavrhla, může soud provést jen za výjimečných okolností.

Za opak sporného řízení lze považovat řízení nesporné, druhý typ nalézacího řízení."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "diky"
-1
17 mins

sporné / neregulérní / napadnuté projednávání

...
Peer comment(s):

disagree jankaisler : jde o druh jednání - ne o jeho správnost/"spornost"
8 hrs
Something went wrong...
+1
3 mins

ústní jednání

x

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-08 00:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

Jedná se o občanskoprávní ekvivalent trestněprávního hlavního líčení: viz třeba https://www.psfv.cz/cs/reseni-sporu/soudni-rizeni/faze-rizen...
Peer comment(s):

agree Zuzka Benesova
8 hrs
Díky, Zuzko
neutral Jiri Lonsky : Nebylo by vhodnější "sporné řízení" (dle Jana), než jakékoli "jednání"?
9 hrs
Díky, Jiří. Ne, byl by to zcela základní omyl. Právní 101 :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search