Glossary entry

English term or phrase:

lean in

Spanish translation:

arriman el hombro y se implican a fondo

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-02-12 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 9, 2018 11:12
6 yrs ago
53 viewers *
English term

lean in

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) Leadership
Context:

Good leaders 'lean in' and engage with listening, empathy and conviction.

Thanks

Proposed translations

+5
51 mins
Selected

arriman el hombro y se implican a fondo

Es mi sugerencia. Creo que transmite el significado, aquí figurativo, usado en contexto de empresa y trabajo, de "lean in" (que procede del sentido original de "lean in/into", es decir, "inclinarse", agacharse cuando hace falta para afrontar y superar algo, como un viento fuerte).

Mira la web reference donde se explica el sentido y uso figurativo de la expresión.

¡Suerte!
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : ¡Cómo me gusta!
26 mins
¡Gracias, Mónica! :-)
agree MPGS : :-))
1 hr
agree Robert Forstag : This is the idea. It involves more than mere "support," and has nothing to do with "body language." (Interestingly, *Lean In* is also the title of a 2013 book by Sheryl Sandberg, COO of Facebook.)
2 hrs
agree JohnMcDove : Yo lo haría con "apoyan y se implican a fondo"... porque "arrimar el hombro" me da una idea de que se pondrían a trabajar duro contigo, cuando no lo es necesariamente... ;-) Saludos cordiales.
3 hrs
agree Elisa Fernández Vic
2 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "perfecta tu traducción."
+1
58 mins

Apoyarte

Buenos lideres te apoyan y te escuchan
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Buena opción, también. Me gusta lo de "apoyar"... :-)
3 hrs
Muchas gracias :)
Something went wrong...
1 hr

emplean el lenguaje corporal

Por el contexto, yo creo que tiene que ver con el lenguaje corporal al escuchar al otro.
"lean in" está en comillas, y me parece que una traducción literal ("girar el cuerpo hacia la persona que habla", como en el caso que adjunto) no es necesaria.

Alienta a la persona utilizando tu lenguaje corporal. Asentir con la cabeza le indicará que entiendes lo que dice y la alentará a continuar. Adoptar posturas, posiciones y movimientos corporales que sean similares a los de ella (imitación) le permitirá relajarse y abrirse más. Intenta mirarla directo a los ojos. Hacerlo no solo le demuestras que la escuchas, sino que también tienes un interés auténtico en lo que dice.
Otra forma de usar el lenguaje corporal para estimular a la persona es girar el cuerpo hacia ella. Si lo giras en la dirección contraria, podría parecer que tienes ganas de irte. Por ejemplo, si cruzas las piernas, hazlo en dirección hacia el que habla en lugar de hacia el otro lado.
Tampoco cruces los brazos sobre el pecho, ya que con esta postura parecerás poco amCómo ser un buen oyente: 20 pasos (con fotos) - wikiHow
https://es.wikihow.com/ser-un-buen-oyenteigable o escéptico, aun si en verdad no te sientes así.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search