Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Grass Up Your Pig
Portuguese translation:
#DelateSeuPorco (\"Denuncie Seu Porco\")
Added to glossary by
Dulce Cattunda
Feb 26, 2018 07:55
6 yrs ago
2 viewers *
English term
Grass Up Your Pig
English to Portuguese
Marketing
Internet, e-Commerce
Alguém tem ideia da tradução de - #BalanceTonPorc (“Grass Up Your Pig”) (versão francesa da campanha #MeToo) ?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | #DelateSeuPorco ("Denuncie Seu Porco") | Fernanda Viglione |
3 +1 | Entregue seu porco | Ana Vozone |
4 | 'Eu também' | airmailrpl |
Proposed translations
+4
3 hrs
Selected
#DelateSeuPorco ("Denuncie Seu Porco")
Grass up: verbo (tr, adverb) slang= to inform on (someone), esp to the police
#MeToo #EuTambém campanha contra assédio sexual “Delate seu porco”
Na França, a hashtag escolhida para denunciar situações de assédio sexual foi #balancetonporc, traduzível como “delate seu porco”. A ideia partiu da jornalista Sandra Muller, inspirada pela onda de denúncias de casos de assédio contra Weinstein. (https://brasil.elpais.com/brasil/2017/10/16/estilo/150816368...
- balancetonporc: delate seu porco; grass up: denunciar.
Vc poderia colocar ' #delate seu porco ("denuncie seu porco") '
:)
#MeToo #EuTambém campanha contra assédio sexual “Delate seu porco”
Na França, a hashtag escolhida para denunciar situações de assédio sexual foi #balancetonporc, traduzível como “delate seu porco”. A ideia partiu da jornalista Sandra Muller, inspirada pela onda de denúncias de casos de assédio contra Weinstein. (https://brasil.elpais.com/brasil/2017/10/16/estilo/150816368...
- balancetonporc: delate seu porco; grass up: denunciar.
Vc poderia colocar ' #delate seu porco ("denuncie seu porco") '
:)
Note from asker:
Obrigada, Fernanda! |
Peer comment(s):
agree |
Paulinho Fonseca
: (denuncie seu porco): https://revistamarieclaire.globo.com/Mulheres-do-Mundo/notic...
9 mins
|
agree |
Danik 2014
11 mins
|
agree |
Ana Vozone
14 mins
|
agree |
Paulo Gasques
1 day 17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
49 mins
Entregue seu porco
http://www.hypeness.com.br/2017/10/entregue-seu-porco-france...
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2018-02-26 08:46:14 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.pt/search?ei=0ciTWqunGYHEUtzNrtgL&q="entr...
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2018-02-26 08:46:49 GMT)
--------------------------------------------------
#entregueseuporco
Seria esta a forma do hashtag.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2018-02-26 08:46:14 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.pt/search?ei=0ciTWqunGYHEUtzNrtgL&q="entr...
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2018-02-26 08:46:49 GMT)
--------------------------------------------------
#entregueseuporco
Seria esta a forma do hashtag.
Note from asker:
Bom dia e obrigada, Ana! |
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
2 hrs
|
Obrigada, Danik! Penso que a sugestão da Fernanda é a que tem mais "Google hits" ;)
|
6 hrs
'Eu também'
grass up your pig => 'Eu também':
'Eu também': A campanha global que chama atenção ... - HuffPost Brasil
www.huffpostbrasil.com/.../eu-tambem-a-campanha-global-que-...
Oct 17, 2017 - If you've been sexually harassed or assaulted write 'me too' as a reply to this tweet. pic.twitter.com/k2oeCiUf9n. — Alyssa Milano (@Alyssa_Milano) 15 de outubro de 2017. A expressão viralizou. A
'Eu também': A campanha global que chama atenção ... - HuffPost Brasil
www.huffpostbrasil.com/.../eu-tambem-a-campanha-global-que-...
Oct 17, 2017 - If you've been sexually harassed or assaulted write 'me too' as a reply to this tweet. pic.twitter.com/k2oeCiUf9n. — Alyssa Milano (@Alyssa_Milano) 15 de outubro de 2017. A expressão viralizou. A
Note from asker:
Obrigada, airmailrpl! |
Discussion
https://forum.wordreference.com/threads/balance-ton-porc.338...
Oct 20, 2017 - tomy1 Senior Member. montreal. french. balance ton porc is the French equivalent of me too in the USA but instead of being first oriented towards the victim it is meant to denounce the aggressor. balancer quelqu'un is the slang for dénoncer quelqu'un and porc means a person acting as a pig (un cochon).
https://www.google.pt/search?biw=1464&bih=769&ei=WuSTWu35OYT...
https://www.google.pt/search?q="entregue seu porco"&ei=WuSTW...
Penso que não faria muito sentido deixar em francês ou inglês para o público de língua portuguesa.