Jun 14, 2018 18:45
5 yrs ago
3 viewers *
English term

talk-in/talk-out

English to Spanish Tech/Engineering Telecom(munications) Radio/repetidores
Agradecería sugerencias de traducción para los términos de referencia (talk-in/talk-out) en este contexto. Aparecen en descripción de sistemas de radio (optimización de cobertura):

"Provides coverage analysis and predictive map generation
Provides talk-in and talk-out coverage area for portable and mobile subscribers
Provides at-a-glance view of:
Geographic network coverage area
Reduced service areas"

Discussion

Juan Gil Jun 14, 2018:
@Rafael & Florencio - Mi experiencia Los términos consultados se usan debido a que los sistemas fijos (como los usados en las salas de despacho) tienen una potencia mayor a los equipos portátiles (además que las antenas fijas tienen una mayor ganancia que las móviles), y esto hace que a pesar que las potencias de las estaciones repetidoras sea única (y con esto el mapa de cobertura para una potencia específica no cambie en el tiempo), se haga a veces mas difícil la comunicación desde el campo hacia despacho (talk-in) que la de despacho hacia el campo (talk-out) . Las formas de resolver el problema escapan a la consulta de Rafael.

No he visto en uso los términos que sugiere Florencio en español (aunque aparecen en el enlace que anexa); siempre los he escuchado/leído como "comunicación base-móvil" para talk-out y "comunicación movil-base" para talk-in, pero dado que están en inglés no sería descabellado su traducción al español, ya que explican convenientemente de que se trata.

Eso si Rafael, sugiero, cualquiera que sea la elección que tomes, que los términos en inglés sean incluídos entre paréntesis y en cursiva para hacer la traducción mas comprensible para las audiencias técnicas a las cuales está destinada.

Proposed translations

18 hrs
Selected

desde el terminal hacia el sistema (talk-in) y desde el sistema hacia el terminal (talk-out)

Para mayor claridad, aunque sea más largo, yo traduciría:
"Provides talk-in and talk-out coverage area ..."

Como
"Provee el área de cobertura desde el terminal hacia el sistema (talk-in, en inglés) y desde el sistema hacia el terminal (talk-out, en inglés) ..."

Referencias:
Puntos 2f y 2g en https://documentosboletinoficial.buenosaires.gob.ar/publico/...

Página 117 en http://cybertesis.uni.edu.pe/bitstream/uni/11520/1/mallma_cd...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
20 mins

comunicación ascendente/descendente

Sinceramente no tengo clara la terminología exacta que se usa en la industria, pero el significado de esto es que, dependiendo de las radiobases y de los terminales de los suscriptores, puede haber diferencias de cobertura entre las comunicaciones desde las radiobases a los suscriptores y las comunicaciones desde los suscriptores a las radiobases. Por esto mi sugerencia es hablar de comunicación ascendente (suscriptor a radiobase) y descendente (radiobase a suscriptor).

Fijate lo que describe el enlace.

https://www.gl.com/newsletter/consulting_simulcastletter.htm...
Peer comment(s):

agree Juan Gil : De acuerdo. Ver discusión para mas detalles.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search