Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
beats a case
French translation:
c\'est quand même mieux
Added to glossary by
Sylvie LE BRAS
Jun 15, 2018 14:08
5 yrs ago
English term
beats a case
Non-PRO
English to French
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
blog
Sports and exercise do much more than work your muscles.
Research shows, that exercise releases endorphins, discourages depression.
Enjoying an activity in a social setting – hey, maybe your golf swing or your backhand are good for a laugh, at least among your buddies – sure ***beats a case*** of the channel-surfing blues.
Every human being ages at a different rate, but we can write our own story about how rapidly or more gracefully we age.
And why not?
A sedentary lifestyle aids in the decline of our internal systems.
Est-ce que c'est "s'en tirer" ? Je ne comprends rien à cette phrase
Merci pour votre aide
Research shows, that exercise releases endorphins, discourages depression.
Enjoying an activity in a social setting – hey, maybe your golf swing or your backhand are good for a laugh, at least among your buddies – sure ***beats a case*** of the channel-surfing blues.
Every human being ages at a different rate, but we can write our own story about how rapidly or more gracefully we age.
And why not?
A sedentary lifestyle aids in the decline of our internal systems.
Est-ce que c'est "s'en tirer" ? Je ne comprends rien à cette phrase
Merci pour votre aide
Proposed translations
(French)
4 +1 | c'est quand même mieux | Lorraine Dubuc |
4 +1 | dame le pion | Isabelle Cluzel |
4 | ça vaut quand même mieux que de zapper la télé | Claude-André Assian |
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
c'est quand même mieux
Vivre une activité de plein air, avec des copains, même si on n'a pas le 'swing' d'un grand golfeur professionnel, c'est quand même mieux que de déprimer seul chez soi en balayant les canaux de télévision.
Peer comment(s):
agree |
erwan-l
: 1. Proposition : « C'est quand même *bien* mieux ». 2. Bien ententu, « *zapper* entre les chaînes de télé / d'une chaîne à l'autre »... hors Canada :-) (et non « balayer les canaux », incompréhensible et / ou inappropré - sauf en maintenance, réparation).
1 hr
|
zapper se dit ici aussi, je croyais que ça ne se disait pas à l'international :) Merci!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Super, Lorraine, et j'ai bien sûr pris "zapper" (c'est ce qu'on dit en France). Merci encore !"
+1
17 mins
31 mins
ça vaut quand même mieux que de zapper la télé
okay Sylvie
Peer comment(s):
neutral |
erwan-l
: 1. Proposition : « C'est quand même *bien* mieux ». 2. Problème de forme : « zapper devant la télé / entre les chaînes de télé / d'une chaîne de télé à l'autre » : « zapper la télé », en transitif : surprenant.
1 hr
|
Discussion