Aug 15, 2018 08:20
5 yrs ago
English term
as
English to Persian (Farsi)
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
Through the theory and practice of the
previously identified architects, certain assertions may
be hypothesized with respect to the body, emotion,
and architecture. These concepts can be understood
through first, the perception of the individual
participant as it elicits personal sensations and evokes
meaningful experiences. Second, the perception of the
individual as it provides ideas which direct bodily
activity and therefore feelings.
as: هنگامیکه یا چرا که؟
previously identified architects, certain assertions may
be hypothesized with respect to the body, emotion,
and architecture. These concepts can be understood
through first, the perception of the individual
participant as it elicits personal sensations and evokes
meaningful experiences. Second, the perception of the
individual as it provides ideas which direct bodily
activity and therefore feelings.
as: هنگامیکه یا چرا که؟
Proposed translations
(Persian (Farsi))
4 +3 | به این دلیل که، از آنجا که | Niayesh Omidi |
5 +1 | به نحوی/شیوه ای که | Morad Seif |
5 | همچنانکه | Saeed Majidi |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
به این دلیل که، از آنجا که
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
6 mins
4 hrs
همچنانکه
..
Something went wrong...