Sep 6, 2018 17:01
5 yrs ago
1 viewer *
English term

according to embodiment

English to German Law/Patents Patents
"The pharmaceutical composition according to any one of embodiments 1-6, wherein said contiguous nucleotide sequence does not comprise a nucleotide which corresponds to the first nucleotide present in the micro RNA sequence counted from the 5’ end."

"According to claim xy" wird immer mit "nach Anspruch xy" übersetzt.

Gilt das auch für "according to embodiment xy" oder ist das "gemäß Ausführungsform xy"?
Change log

Sep 7, 2018 04:52: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Patents" to "(none)"

Proposed translations

31 mins

gemäß/nach der Ausführungsform

Beides ist in Ordnung. Manche Kunden bevorzugen "gemäß", andere wiederum "nach".

gemäß der Ausführungsform xy
nach der Ausführungsform xy

z.B.
"(Die) pharmazeutische Zusammensetzung nach einer der Ausführungsformen 1 bis 6, wobei ..."

"(Die) pharmazeutische Zusammensetzung gemäß einer der Ausführungsformen 1 bis 6, wobei ..."

Wenn es sich um Ansprüche handelt, wird meistens der Artikel am Anfang des Satzes weggelassen.

"according to claim xy" wird nicht immer mit "nach Anspruch xy" übersetzt.
Man sieht auch sehr häufig "gemäß Anspruch".
Es läuft wieder darauf hinaus. was der Kunde bevorzugt.




Peer comment(s):

disagree gofink : GOogle translation
1 day 3 hrs
agree Johanna Timm, PhD
6 days
Thank you, Johanna!
Something went wrong...
-2
1 day 3 hrs

Je nach Darreichungsform

Die darreichungsform bezeichnet in der Pharmazie einerseits die fertige, wirkstoffhaltige zubereitung,die dem Patienten verabreicht wird, andererseits die präsentierte arzneinform mit ggf. der Art der anwendung
Peer comment(s):

disagree Heike Holthaus : In a patent embodiment = Ausführungsform
42 mins
disagree Marga Shaw : With Heike. How many patents have you translated so far?
3 hrs
Something went wrong...
24 mins

gemäß Ausführungsform

Ja, das ist so richtig.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2018-09-07 21:18:25 GMT)
--------------------------------------------------

zum Beispiel: https://register.dpma.de/DPMAregister/pat/PatSchrifteneinsic...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2018-09-07 21:19:21 GMT)
--------------------------------------------------

https://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/biblio?CC...
In einer ersten Ausführungsform betrifft die vorliegende Erfindung eine feste pharmazeutische Zusammensetzung umfassend eine Kombination der Wirkstoffe Paracetamol, Ibuprofen und Coffein, dadurch gekennzeichnet, dass Paracetamol, Ibuprofen und Coffein in einem Massenverhältnis von 5:4:1 vorliegen.
Peer comment(s):

disagree gofink : GOogle translation
1 day 3 hrs
Google translation??? This is about a patent, pharmaceutical or not embodiment = Ausführungsform
agree Johanna Timm, PhD
6 days
Thanks, Johanna.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search