Sep 13, 2018 04:58
5 yrs ago
Russian term
подвести воду
Russian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
водоснабжение
На объектах питания без доступа к централизованной системе водоснабжения предусматриваются устройства горячего водоснабжения (водонагреватели) с подводкой воды к моечным ваннам.
Можно выкрутиться со словом "arrange", но хотелось бы найти что-то более специализированное....
Можно выкрутиться со словом "arrange", но хотелось бы найти что-то более специализированное....
Proposed translations
(English)
4 | feed water | Vladyslav Golovaty |
4 +2 | taking water to | Jack Doughty |
4 | with water supply to | Nadezhda Wenzel |
4 | routing water lines to | IrinaN |
3 | connected to | Natalia Potashnik |
Proposed translations
2 hrs
Selected
feed water
подводить (воздух, воду)- admit, (ток) - supply
to feed, input water
to feed, input water
Example sentence:
The composition of boiler feed water must be such that the impurities in it can be concentrated a reasonable number of times inside the boiler, without exceeding ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
4 mins
with water supply to
А чем Вам не нравится самый простой вариант "water supply to"?
Note from asker:
Там термин water supply уже используется по тексту как "подача воды". Вода может подаваться, но при этом она может быть не подведена куда надо |
+2
1 hr
taking water to
If you wish, you can say "the hot water supply taking water to..."
3 hrs
connected to
water heaters are connected directly to wash sinks.
1 day 19 hrs
routing water lines to
or
with water pipes routed to
with water pipes routed to
Something went wrong...