Sep 15, 2018 17:05
5 yrs ago
English term

vital personnel

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Any data such as your signed consent form or clinical diagnosis forms that could be used to identify you will be kept in a secure location on our corporate network.
Access to this location will be limited strictly to vital personnel.
If any sensitive personal data are collected, appropriate technological measures will be made to ensure its security, including (but not limited to) the use of encryption, limited access permissions, and automated deletion of these files once the project is complete.

Proposed translations

1 hr
Selected

особо ответственный персонал

*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

персонал, имеющий специальный допуск,

персонал, имеющий специальное разрешение
Something went wrong...
-1
7 hrs

лицензированный персонал

как менее туманный вариант
https://www.facebook.com/VitalPersonnel/
напр., registered nurses
Peer comment(s):

disagree Natalie : Ваша ссылка ведет к описанию агентства под названием "Vital", которое занимается подбором персонала. Почувствуйте разницу.
1 day 10 hrs
Something went wrong...
1 day 20 hrs

я бы перефразировала

Доступ персонала к месту хранения данных предоставляется исключительно на основе прямой необходимости.

Мне кажется, сам термин на английском выбран неудачно и заставляет сомневаться. Есть разница между vital and authorized. Действительно, vital применяется к медицинским специалистам, в данном случае буквально "жизненно необходимым", "спасителям жизни", каковыми могут оказаться, по ситуации, медсестра, врач или патологоанатом для опознания.

Или начальство, тоже медицинское, в случае раскрытия по требованию закона.

Но не утверждаю... Возможно, перемудриваю.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search