Oct 1, 2018 18:47
5 yrs ago
English term

solid electric circuit devices

English to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Electric control unit (ECU 100): constituted by electromechanical operation devices, ***solid electric circuit devices**** and micro processors and related softwares, and provided
for receiving commands sent by the operation input device (OIDIOO) to operate the driving circuit device (CD 100) so as to control the operation schedules and operation modes of the switch valve (VI00)

I am proofreading a translation on a temperature regulation system (Patent).

The term in question was translated as

"festen elektrischen Schaltungsvorrichtungen", which return 0 google hits.

I have a suspicion that the source is supposed to say " solid-state electric circuit devices" as I can find nothing to "solid electric circuit devices" either.

Your help would be greatly appreciated.

Discussion

Rolf Keller Oct 2, 2018:
Es ist zu 99 % sicher, dass "solid-state" gemeint ist. Allerdings bedeutet "solid-state" nicht "elektronisch" und auch nicht "elektronisch", sondern "Halbleiter-". Der Autor hat aber sicher "elektronisch" gemeint.

Proposed translations

37 mins
Selected

elektronische Schaltelemente

Hier wurde schlicht das "state" hinter "solid" ausgelassen.
"Die Steuerung EC100: zusammengesetzt aus elektromechanischen und elektronischen Schaltelementen, Mikroprozessoren, etc."
Die elektromechanischen Schaltelemente reihen sich gut in die Aufzählung der Komponenten ein.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used this term in the translation and left a comment. I have not heard back from the client."
2 days 16 hrs

integrierte Schaltkreise

Or is the term already outdated?

I believe they are still called ICs in English
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search